- формат doc
- размер 2.37 МБ
- добавлен
07 июня 2009 г.
Москва, "Международные отношения", 1980. В этой книге Флорин и Влахов впервые дали научную разработку реалий. Так же здесь рассмотрены особенности и способы перевода языковых единиц представляющих трудность для переводчика: фразеологические единицы, имена собственные, обращения, звукоподражания и междометия, просторечие, диалект, жаргон, арго, ломаная речь, иноязычные вкрапления, термины, каламбуры, сокращения, внеязыковые элементы. и неперевод...