Издательство: Звайгзне-1989Г.
Вы решили изучать латышский язык. Мы хотим помочь вам в этом. Прежде всего несколько слов о том, что собой представляет латышский язык. В классификации языков он вместе с литовским и ныне мертвым прусским относится к балтийской группе языков, принадлежащих к индо-европейской языковой семье. Индо-европейская языковая семья — одна из самых больших в мире. К другой ее группе, славянской, относятся русский язык и родственные ему языки. Ученые считают, что балтийская и славянская группы наиболее близки между собой. Следовательно, латышский и русский языки — родственники и во многом похожи друг на друга. Это сходство можно заметить во всех частях системы языков. Вы убедитесь, что в латышском языке очень мало труднопроизносимых для русских звуков, много слов, имеющих общие корни с русскими, те же части речи, примерно так же изменяются слова и строятся предложения. Конечно, это не значит, что латышский и русский языки — это почти одно и то же и никаких трудностей нет, но это означает, что эти трудности преодолимы и овладеть латышским языком людям, говорящим по-русски, относительно легко.
Вы решили изучать латышский язык. Мы хотим помочь вам в этом. Прежде всего несколько слов о том, что собой представляет латышский язык. В классификации языков он вместе с литовским и ныне мертвым прусским относится к балтийской группе языков, принадлежащих к индо-европейской языковой семье. Индо-европейская языковая семья — одна из самых больших в мире. К другой ее группе, славянской, относятся русский язык и родственные ему языки. Ученые считают, что балтийская и славянская группы наиболее близки между собой. Следовательно, латышский и русский языки — родственники и во многом похожи друг на друга. Это сходство можно заметить во всех частях системы языков. Вы убедитесь, что в латышском языке очень мало труднопроизносимых для русских звуков, много слов, имеющих общие корни с русскими, те же части речи, примерно так же изменяются слова и строятся предложения. Конечно, это не значит, что латышский и русский языки — это почти одно и то же и никаких трудностей нет, но это означает, что эти трудности преодолимы и овладеть латышским языком людям, говорящим по-русски, относительно легко.