Эзериня Д. Самоучитель латышского языка. Рига, 2007. - 325с.
От автора.
Так уж вышло, что у меня, латышки, родным языком стал русский. Мои родители жили в сибирском латышском поселке Курземский. С детства я слышала рассказы бабушки о далекой земле наших предков. После смерти бабушки я забыла латышский язык. В 1945 году семья вернулась в Латвию. Вскоре я довольно бегло начала говорить, учась языку на слух. Позже я поняла, насколько плохо и неправильно говорю. Тогда я самостоятельно взялась за грамматику. Продираясь сквозь дебри грамматических правил, я нашла для себя приемы, облегчающие их усвоение. Изучив грамматику, я заметила, что латыши в разговоре со мной перестали переходить на русский язык. Затем, работая преподавателем латышского языка в русской школе, я широко пользовалась своим методом. Это превращало уроки в веселую игру и очень нравилось детям. Сейчас, когда знание латышского языка в Латвии так необходимо, я подумала, что мой опыт многим поможет. Я сама прошла весь этот путь и по себе знаю, что значит владеть языком. Это позволяет ощущать себя полноценным человеком, делает доступным общение и расширяет возможности в учебе и работе. А главное, знание языка поможет узнать и понять латышей - трудолюбивый, тонко чувствующий природу народ, и его культуру. И полюбить эту маленькую страну, которая стала твоей родиной.
Dina Ezerina
От автора.
Так уж вышло, что у меня, латышки, родным языком стал русский. Мои родители жили в сибирском латышском поселке Курземский. С детства я слышала рассказы бабушки о далекой земле наших предков. После смерти бабушки я забыла латышский язык. В 1945 году семья вернулась в Латвию. Вскоре я довольно бегло начала говорить, учась языку на слух. Позже я поняла, насколько плохо и неправильно говорю. Тогда я самостоятельно взялась за грамматику. Продираясь сквозь дебри грамматических правил, я нашла для себя приемы, облегчающие их усвоение. Изучив грамматику, я заметила, что латыши в разговоре со мной перестали переходить на русский язык. Затем, работая преподавателем латышского языка в русской школе, я широко пользовалась своим методом. Это превращало уроки в веселую игру и очень нравилось детям. Сейчас, когда знание латышского языка в Латвии так необходимо, я подумала, что мой опыт многим поможет. Я сама прошла весь этот путь и по себе знаю, что значит владеть языком. Это позволяет ощущать себя полноценным человеком, делает доступным общение и расширяет возможности в учебе и работе. А главное, знание языка поможет узнать и понять латышей - трудолюбивый, тонко чувствующий природу народ, и его культуру. И полюбить эту маленькую страну, которая стала твоей родиной.
Dina Ezerina