Татский язык (zuhun tati, parsi) – иранский язык юго-западной
подгруппы. Распространён в Азербайджане и Россия (Южный Дагестан).
Число говорящих в России ок. 3 тыс. человек (2002 г., перепись).
Число говорящих в Азербайджане точно не известно
Варианты названий – «зухун тати», «парси», «фарси» или по названию местности, напр. «лахиджи» от названия с. Лахидж. Распространён в Апшеронском, Губинском, Дивичинском, Хызинском, Шемахинском и Исмаиллинском районах Азербайджанской Республики.
Некоторые учёные считают Т. я. диалектом персидского языка (лахджа-йе тати). От современного персидского он отличается, наличием ротацизма (соответствием в известных положениях звука «r» персидскому «d»), обычным отсутствием изафета, сохранением ряда исконных среднеперсидских архаизмов, сохранение иранского v- в начальной позиции. В грамматике – препозитивная качественная определительная конструкция, отсутствие местоименных энклитик, наличие ряда вторичных личных и неспрягаемых форм глагола, аналитических по происхождению. Испытывает структурное и лексическое влияние азербайджанского языка. В своей лексике Т. я. также весьма близок к персидскому, с соответствующим учётом фонетических изменений. Из двух типов определительной конструкции, известных иранским языкам, в татском языке более распространён тип с препозицией определения, структурно совпадающий с аналогичной конструкцией в талышском языке.
В истории языка в направлении от древности к современности можно выделить два этапа:
1) Ранний (III-IX вв. ), характеризующийся единством фонетики, грамматики и лексики.
2) Новый (приблизительно с IX в. до настоящего времени), характеризующийся выделением диалектов («еврейского» и «армянского»).
Изучение персоязычных произведений средневековых авторов Закавказья (Хагани) выявляет в них наличие ряда особенностей, присущих татскому языку. Это говорит о том, что прототип нынешнего татского языка начал складываться в Закавказье в XI-XII вв.
В настоящее время татский язык весьма раздроблен в говорном отношении. Каждые два-три селения имеют свой говор, отличие которого от соседних хорошо осознается говорящими. Для определения границ между группами говоров существенное значение имеет значительная разница между шиитскими и суннитскими говорами. Значительный пласт заимствований составляют тюркизмы и арабизмы. Русские заимствования в большом количестве проникают в послереволюционное время. Заимствования из горских языков не идентифицированы.
Язык пока ещё недостаточно изучен. В Азербайджанской Республике официального статуса не имеет и не преподаётся. Письменность на основе азербайджанской латиницы. В качестве литературного языка таты используют азербайджанский язык. Также выдвигаются предложения использовать в качестве литературного языка татов персидский язык, который являлся таковым вплоть до конца XIX в.
Помимо собственно татов, татским языком владели и отдельные группы неиранского населения Закавказья – армяне и горские евреи, в среде которых сформировались собственные диалекты татского языка:
Диалект армян. Начиная приблизительно с XV в. часть местного армянского населения, находившегося в условиях давления со стороны мусульманского окружения стала переходить на татский язык, вследствие чего в поздней научной литературе именовалась искусственным термином «армяно-таты».
В диалекте татоязычных армян (самоназв. тачкахай), именуемом ими самими как «parseren» («персидский») не встречаются гортанные и эмфатические звуки, чётко прослеживается армянский фонологический, лексический, грамматический и кальковый субстрат, а также наличие в исконных персидских словах армянских аффрикат «тж», «ц», «тз», отсутствующих в персидском, что можно объяснить влиянием армянского субстрата. У них полностью армянское самосознание, армянские имена и фамилии. Вплоть до конца 1980-х гг. диалект был распространён в нескольких сёлах Исмаиллинского района Азербайджанской ССР. К настоящему моменту диалект можно считать вымершим.
Диалект горских евреев. Еврейский диалект (т. н. «джухури») формировался аналогично другим еврейским языкам – идишу, ладино, киврули и т. п. За долгое время культурной изолированности диалект горских евреев претерпел значительные изменения, и взаимопонимание между носителями собственно татского языка и «еврейского» диалекта не исключено полностью, но затруднено. Лексика насыщена заимствованиями из арамейского и древнееврейского языков. Распространён в северных районах Азербайджанской Республики (г. Губа) и в районе г. Дербента (Южный Дагестан, Россия). Письменность до 1929 г. на основе еврейского алфавита, в 1929 г. – латинского, а с 1938 г. – на основе русского алфавита.
С обретением письменности диалект «джуури» не приобрёл в науке собственного официального названия, и также стал именоваться «татским языком» (в отличие, например от идиша – еврейского (ашкеназского) говора немецкого языка, выделенного в отдельный язык).
В соответствии с Конституцией Республики Дагестан от 1994 г. диалект горских евреев под названием «татский язык» признан одним из литературных языков республики, где преподаётся как предмет в начальной и средней школе; ограниченно издаётся учебная и художественная литература. Тем не менее, диалект имеет тенденцию к вымиранию, как в связи с эмиграцией евреев в Израиль, так и с постепенным переходом горских евреев на русский язык.
Варианты названий – «зухун тати», «парси», «фарси» или по названию местности, напр. «лахиджи» от названия с. Лахидж. Распространён в Апшеронском, Губинском, Дивичинском, Хызинском, Шемахинском и Исмаиллинском районах Азербайджанской Республики.
Некоторые учёные считают Т. я. диалектом персидского языка (лахджа-йе тати). От современного персидского он отличается, наличием ротацизма (соответствием в известных положениях звука «r» персидскому «d»), обычным отсутствием изафета, сохранением ряда исконных среднеперсидских архаизмов, сохранение иранского v- в начальной позиции. В грамматике – препозитивная качественная определительная конструкция, отсутствие местоименных энклитик, наличие ряда вторичных личных и неспрягаемых форм глагола, аналитических по происхождению. Испытывает структурное и лексическое влияние азербайджанского языка. В своей лексике Т. я. также весьма близок к персидскому, с соответствующим учётом фонетических изменений. Из двух типов определительной конструкции, известных иранским языкам, в татском языке более распространён тип с препозицией определения, структурно совпадающий с аналогичной конструкцией в талышском языке.
В истории языка в направлении от древности к современности можно выделить два этапа:
1) Ранний (III-IX вв. ), характеризующийся единством фонетики, грамматики и лексики.
2) Новый (приблизительно с IX в. до настоящего времени), характеризующийся выделением диалектов («еврейского» и «армянского»).
Изучение персоязычных произведений средневековых авторов Закавказья (Хагани) выявляет в них наличие ряда особенностей, присущих татскому языку. Это говорит о том, что прототип нынешнего татского языка начал складываться в Закавказье в XI-XII вв.
В настоящее время татский язык весьма раздроблен в говорном отношении. Каждые два-три селения имеют свой говор, отличие которого от соседних хорошо осознается говорящими. Для определения границ между группами говоров существенное значение имеет значительная разница между шиитскими и суннитскими говорами. Значительный пласт заимствований составляют тюркизмы и арабизмы. Русские заимствования в большом количестве проникают в послереволюционное время. Заимствования из горских языков не идентифицированы.
Язык пока ещё недостаточно изучен. В Азербайджанской Республике официального статуса не имеет и не преподаётся. Письменность на основе азербайджанской латиницы. В качестве литературного языка таты используют азербайджанский язык. Также выдвигаются предложения использовать в качестве литературного языка татов персидский язык, который являлся таковым вплоть до конца XIX в.
Помимо собственно татов, татским языком владели и отдельные группы неиранского населения Закавказья – армяне и горские евреи, в среде которых сформировались собственные диалекты татского языка:
Диалект армян. Начиная приблизительно с XV в. часть местного армянского населения, находившегося в условиях давления со стороны мусульманского окружения стала переходить на татский язык, вследствие чего в поздней научной литературе именовалась искусственным термином «армяно-таты».
В диалекте татоязычных армян (самоназв. тачкахай), именуемом ими самими как «parseren» («персидский») не встречаются гортанные и эмфатические звуки, чётко прослеживается армянский фонологический, лексический, грамматический и кальковый субстрат, а также наличие в исконных персидских словах армянских аффрикат «тж», «ц», «тз», отсутствующих в персидском, что можно объяснить влиянием армянского субстрата. У них полностью армянское самосознание, армянские имена и фамилии. Вплоть до конца 1980-х гг. диалект был распространён в нескольких сёлах Исмаиллинского района Азербайджанской ССР. К настоящему моменту диалект можно считать вымершим.
Диалект горских евреев. Еврейский диалект (т. н. «джухури») формировался аналогично другим еврейским языкам – идишу, ладино, киврули и т. п. За долгое время культурной изолированности диалект горских евреев претерпел значительные изменения, и взаимопонимание между носителями собственно татского языка и «еврейского» диалекта не исключено полностью, но затруднено. Лексика насыщена заимствованиями из арамейского и древнееврейского языков. Распространён в северных районах Азербайджанской Республики (г. Губа) и в районе г. Дербента (Южный Дагестан, Россия). Письменность до 1929 г. на основе еврейского алфавита, в 1929 г. – латинского, а с 1938 г. – на основе русского алфавита.
С обретением письменности диалект «джуури» не приобрёл в науке собственного официального названия, и также стал именоваться «татским языком» (в отличие, например от идиша – еврейского (ашкеназского) говора немецкого языка, выделенного в отдельный язык).
В соответствии с Конституцией Республики Дагестан от 1994 г. диалект горских евреев под названием «татский язык» признан одним из литературных языков республики, где преподаётся как предмет в начальной и средней школе; ограниченно издаётся учебная и художественная литература. Тем не менее, диалект имеет тенденцию к вымиранию, как в связи с эмиграцией евреев в Израиль, так и с постепенным переходом горских евреев на русский язык.