Ринчинэ А. Р. Учебник монгольского языка. - Издательство литературы
на иностранных языках, 1952. - 320с.
Предлагаемый учебник монгольского языка составлен применительно к программе, принятой в наших высших учебных заведениях, и предназначен для студентов первых двух курсов. Согласно этой программе главное внимание в области лексики уделяется наиболее активной части словарного состава монгольского языка, усвоение которой необходимо для чтения текущей прессы и текстов политико-экономического содержания, а также для устного общения в среде монгольской речи. Поэтому в учебник включены преимущественно тексты политико-экономического и бытового содержания. Серьезное значение придается овладению учащимися соответствующим запасом слов, изучению словарного состава языка.
Однако, как учит И. В. Сталин, словарный состав, взятый сам по себе, не составляет еще языка, — он скорее всего является строительным материалом для языка. Разъясняя это положение, И. В. Сталин пишет:
«Подобно тому, как строительные материалы в строительном деле не составляют здания, хотя без них и невозможно построить здание, так же и словарный состав языка не составляет самого языка, хотя без него и немыслим никакой язык. Но словарный состав языка получает величайшее значение, когда он поступает в распоряжение грамматики языка, которая определяет правила изменения слов, правила соединения слов в предложения и, таким образом, придает языку стройный, осмысленный характер. Грамматика (морфология, синтаксис) является собранием правил об изменении слов и сочетании слов в предложении. Следовательно, именно благодаря грамматике язык получает возможность облечь человеческие мысли в материальную языковую оболочку». *
Именно по этой причине в предлагаемом учебнике изложению правил об изменении слов и соединении слов в предложения, наиболее важных и необходимых в монгольском языке, уделяется особое внимание. Усвоение этих правил должно подготовить студентов к самостоятельной работе над текущей монгольской прессой и образцами политико-экономической литературы и дать им необходимые навыки устной монгольской речи.
В учебнике не затрагиваются вопросы лексикологии, поскольку вряд ли было бы целесообразно перегружать данное пособие обилием теоретического материала, излишнего на первоначальной стадии изучения студентами монгольского языка. Лексикологию, т. е. главным образом собрание правил образования новых слов, всего удобнее проходить после того, как студенты получат определенный запас знаний по основному словарному фонду и вообще по лексике изучаемого языка, иначе говоря, на старших курсах. Вместе с тем грамматические правила монгольского языка изложены в данном учебнике более подробно, чем в имеющихся учебниках и учебных пособиях по монгольскому языку, главным образом в тех случаях, когда необходимо было разъяснять специфические особенности в грамматическом строе этого языка. При этом имелось в виду, что предлагаемый учебник может быть использован не только студентами, но и лицами, изучающими монгольский язык самостоятельно или на разного рода курсах. Разумеется, что там, где это представлялось возможным, изложение грамматических правил дается в сжатом виде.
Основной части учебника предшествует вводная часть, в которой кратко излагается фонетика монгольского языка, а также средства и правила обозначения последней в письме, т. е. алфавит и орфография современного монгольского национального литературного языка. Это было тем более необходимо, что прохождение морфологии этого языка сопряжено с определенными трудностями для немонголов, поскольку это касается явлений в области орфографии словоизменения. В данном случае речь идет о необозначаемых в письме кратких гласных и так называемых «скрытых» согласных н и г, знание которых необходимо для усвоения правильного написания некоторых падежных форм и соединительного деепричастия. Для устранения и преодоления этих трудностей в словаре сделаны нужные пояснения. Эти пояснения касаются преимущественно глаголов с конечными в основе согласными в, г и р; таких глаголов сравнительно немного, и они даются особым перечнем. Что касается имен со «скрытыми» гласными и согласными (н и г), то они также отмечаются, например: «нэг(эн) — один», «тариалан(г) — земледелие» и т. д.
Настоящий учебник составлен по поручению кафедры монгольского языка Московского института востоковедения.
Автор выражает благодарность проф. Т. А. Бертагаеву, М. Ф. Козыреву, Г. И. Михайлову, Т. А. Слуховской и В. Ф. Сычеву, просмотревшим этот учебник в рукописи и давшим ряд ценных замечаний. Автор признателен также проф. Г. Д. Санжееву, написавшему вводную часть и принявшему участие в разработке грамматического курса настоящего учебника.
Автор
Предлагаемый учебник монгольского языка составлен применительно к программе, принятой в наших высших учебных заведениях, и предназначен для студентов первых двух курсов. Согласно этой программе главное внимание в области лексики уделяется наиболее активной части словарного состава монгольского языка, усвоение которой необходимо для чтения текущей прессы и текстов политико-экономического содержания, а также для устного общения в среде монгольской речи. Поэтому в учебник включены преимущественно тексты политико-экономического и бытового содержания. Серьезное значение придается овладению учащимися соответствующим запасом слов, изучению словарного состава языка.
Однако, как учит И. В. Сталин, словарный состав, взятый сам по себе, не составляет еще языка, — он скорее всего является строительным материалом для языка. Разъясняя это положение, И. В. Сталин пишет:
«Подобно тому, как строительные материалы в строительном деле не составляют здания, хотя без них и невозможно построить здание, так же и словарный состав языка не составляет самого языка, хотя без него и немыслим никакой язык. Но словарный состав языка получает величайшее значение, когда он поступает в распоряжение грамматики языка, которая определяет правила изменения слов, правила соединения слов в предложения и, таким образом, придает языку стройный, осмысленный характер. Грамматика (морфология, синтаксис) является собранием правил об изменении слов и сочетании слов в предложении. Следовательно, именно благодаря грамматике язык получает возможность облечь человеческие мысли в материальную языковую оболочку». *
Именно по этой причине в предлагаемом учебнике изложению правил об изменении слов и соединении слов в предложения, наиболее важных и необходимых в монгольском языке, уделяется особое внимание. Усвоение этих правил должно подготовить студентов к самостоятельной работе над текущей монгольской прессой и образцами политико-экономической литературы и дать им необходимые навыки устной монгольской речи.
В учебнике не затрагиваются вопросы лексикологии, поскольку вряд ли было бы целесообразно перегружать данное пособие обилием теоретического материала, излишнего на первоначальной стадии изучения студентами монгольского языка. Лексикологию, т. е. главным образом собрание правил образования новых слов, всего удобнее проходить после того, как студенты получат определенный запас знаний по основному словарному фонду и вообще по лексике изучаемого языка, иначе говоря, на старших курсах. Вместе с тем грамматические правила монгольского языка изложены в данном учебнике более подробно, чем в имеющихся учебниках и учебных пособиях по монгольскому языку, главным образом в тех случаях, когда необходимо было разъяснять специфические особенности в грамматическом строе этого языка. При этом имелось в виду, что предлагаемый учебник может быть использован не только студентами, но и лицами, изучающими монгольский язык самостоятельно или на разного рода курсах. Разумеется, что там, где это представлялось возможным, изложение грамматических правил дается в сжатом виде.
Основной части учебника предшествует вводная часть, в которой кратко излагается фонетика монгольского языка, а также средства и правила обозначения последней в письме, т. е. алфавит и орфография современного монгольского национального литературного языка. Это было тем более необходимо, что прохождение морфологии этого языка сопряжено с определенными трудностями для немонголов, поскольку это касается явлений в области орфографии словоизменения. В данном случае речь идет о необозначаемых в письме кратких гласных и так называемых «скрытых» согласных н и г, знание которых необходимо для усвоения правильного написания некоторых падежных форм и соединительного деепричастия. Для устранения и преодоления этих трудностей в словаре сделаны нужные пояснения. Эти пояснения касаются преимущественно глаголов с конечными в основе согласными в, г и р; таких глаголов сравнительно немного, и они даются особым перечнем. Что касается имен со «скрытыми» гласными и согласными (н и г), то они также отмечаются, например: «нэг(эн) — один», «тариалан(г) — земледелие» и т. д.
Настоящий учебник составлен по поручению кафедры монгольского языка Московского института востоковедения.
Автор выражает благодарность проф. Т. А. Бертагаеву, М. Ф. Козыреву, Г. И. Михайлову, Т. А. Слуховской и В. Ф. Сычеву, просмотревшим этот учебник в рукописи и давшим ряд ценных замечаний. Автор признателен также проф. Г. Д. Санжееву, написавшему вводную часть и принявшему участие в разработке грамматического курса настоящего учебника.
Автор