Русский язык, 1987. - 712 p.
Настоящий Краткий русско-кхмерский словарь представляет собой первое в нашей стране русско-кхмерское лексикографическое издание, призванное прежде всего удовлетворить насущные потребности кхмеров, приступивших к изучению русского языка, а также оказать помощь советским читателям — студентам, изучающим кхмерский язык, и специалистам в их практической работе, связанной с Кампучией. Словарь предназначен как для чисто учебных целей (чем вызвано включение в него грамматических сведений о каждом заглавном слове), так и для чтения и перевода несложных текстов бытового и общественно-политического содержания. Включение в словарь значительного числа широкоупотребительных разговорных словосочетаний и выражений даёт возможность использовать его и при устном общении кампучийских граждан с советскими людьми.
В словарь вошло 2700 слов. При отборе лексики для словаря авторы руководствовались прежде всего принципами частотности и употребительности слов русского языка, а также учебно-методическими целями. Учитывались и потребности приехавших на учебу в СССР кхмерских учащихся, оказавшихся в несколько непривычных для себя бытовых условиях.
Concise Russian-Cambogian Dictionary (2.700 words)
Настоящий Краткий русско-кхмерский словарь представляет собой первое в нашей стране русско-кхмерское лексикографическое издание, призванное прежде всего удовлетворить насущные потребности кхмеров, приступивших к изучению русского языка, а также оказать помощь советским читателям — студентам, изучающим кхмерский язык, и специалистам в их практической работе, связанной с Кампучией. Словарь предназначен как для чисто учебных целей (чем вызвано включение в него грамматических сведений о каждом заглавном слове), так и для чтения и перевода несложных текстов бытового и общественно-политического содержания. Включение в словарь значительного числа широкоупотребительных разговорных словосочетаний и выражений даёт возможность использовать его и при устном общении кампучийских граждан с советскими людьми.
В словарь вошло 2700 слов. При отборе лексики для словаря авторы руководствовались прежде всего принципами частотности и употребительности слов русского языка, а также учебно-методическими целями. Учитывались и потребности приехавших на учебу в СССР кхмерских учащихся, оказавшихся в несколько непривычных для себя бытовых условиях.
Concise Russian-Cambogian Dictionary (2.700 words)