Vilnius: Mokslas, 1990. — 266 с.
Настоящий учебник - это первая часть практического курса литовского
языка, предназначенного для студентов, не изучавших в средней школе
литовский язык, и в первую очередь для студентов филологов -
будущих учителей русского языка в литовской средней школе; кроме
того учебник может служить пособием для начинающих изучать
литовский язык на курсах или самостоятельно.
Цель учебника - дать минимум знаний по литовскому языку, а именно по фонетике литовского языка и грамматическим формам, необходимым для чтения, понимания и конструирования несложных предложений и связных текстов. В данном учебнике отсутствует систематический курс грамматики литовского языка, не употребляются причастные формы, подробно не охвачены все случаи употребления падежей, предлогов и др.
Учебник состоит из 18 тем. В темах 1-9 главным является знакомство с основами фонетики литовского языка. Параллельно и с изучением основ фонетики начинается изучение отдельных тем морфологии литовского языка, а темы 10-18 полностью посвящены знакомству с изменением склоняемых и спрягаемых слов и их употреблению. Тема 7 и все последующие начинаются небольшими текстами, которые служат материалом для изучения новых грамматических явлений, предоставляют материал для развития навыков чтения и разговорной речи, знакомят с тематикой и словарем, изучаемым в младших классах средней школы на уроках русского языка.
В конце учебника даны два приложения, в которых находятся примеры склонения и акцентуации существительных и прилагательных, а также изменение глаголов 1, 2 и 3 спряжений. Литовско-русский словарь содержит слова, которые употреблены в учебнике. Однако перевод на русский язык приводится и в тех значениях, в которых данные слова в учебнике не употребляются.
Цель учебника - дать минимум знаний по литовскому языку, а именно по фонетике литовского языка и грамматическим формам, необходимым для чтения, понимания и конструирования несложных предложений и связных текстов. В данном учебнике отсутствует систематический курс грамматики литовского языка, не употребляются причастные формы, подробно не охвачены все случаи употребления падежей, предлогов и др.
Учебник состоит из 18 тем. В темах 1-9 главным является знакомство с основами фонетики литовского языка. Параллельно и с изучением основ фонетики начинается изучение отдельных тем морфологии литовского языка, а темы 10-18 полностью посвящены знакомству с изменением склоняемых и спрягаемых слов и их употреблению. Тема 7 и все последующие начинаются небольшими текстами, которые служат материалом для изучения новых грамматических явлений, предоставляют материал для развития навыков чтения и разговорной речи, знакомят с тематикой и словарем, изучаемым в младших классах средней школы на уроках русского языка.
В конце учебника даны два приложения, в которых находятся примеры склонения и акцентуации существительных и прилагательных, а также изменение глаголов 1, 2 и 3 спряжений. Литовско-русский словарь содержит слова, которые употреблены в учебнике. Однако перевод на русский язык приводится и в тех значениях, в которых данные слова в учебнике не употребляются.