Budapest: Tank?nyvkiad?, 1961. - 352 с.
Данный учебник — хотя автор и старался изложить его на научных основах — прежде всего предназначен для удовлетворения практических потребностей. Он должен оказывать помощь советским товарищам, изучающим венгерский язык в группе или индивидуальным (заочным) путём.
Предисловие
Последний, третий том «Учебник венгерского языка» служит более тщательному усвоению венгерского языка и дальнейшему развитию речевых навыков.
В этом томе подробно разработаны вопросы словообразования в венгерском языке и отдельные более важные вопросы синтаксиса. Большое внимание уделено при трактовке грамматического материала особенностям венгерского языка и расхождениям в связи с русским языком.
Большая часть лексического материала в третьем томе составлена по оригинальным произведениям венгерских писателей. Однако, в интересах облегчения работы учащихся, пришлось внести некоторые изменения в подлинных текстах. Только рассказ писателя Жигмонд Мориц «Семь крайцаров» даётся в оригинале.
Выбирая материал для лексики, мы стремились его составить так, чтобы дать возможность учащимся познакомиться с жизнью и борьбой венгерского народа в прошлом и его стремлениями в настоящем.
Для облегчения работы учащихся, особенно заочников, служит подробная лексическая разработка материала. Она содержит не только объяснения отдельных слов, выражений и крылатых выражений, но и объяснения целых предложений.
Третий том в отличие от двух предыдущих томов вышел в свет под редакцией доцента Сабо Лайош, при сотрудничестве Л. М. Рониной (Шаш Иштванне), ассистентки Института иностранных языков при Университете им. Карла Маркса.
Автор выражает им свою благодарность за их ценную и добросовестную работу. Будапешт, июнь 1958 г.
Автор
Данный том включает в себя:
Уроки 41-64.
8 грамматических таблиц.
Хрестоматия
Венгерско-русский и русско-венгерский словари.
Третья часть учебника Деак Ш. Учебник венгерского языка.
Первые две части:
http://www.twirpx.com/file/270465/
http://www.twirpx.com/file/464391/
Данный учебник — хотя автор и старался изложить его на научных основах — прежде всего предназначен для удовлетворения практических потребностей. Он должен оказывать помощь советским товарищам, изучающим венгерский язык в группе или индивидуальным (заочным) путём.
Предисловие
Последний, третий том «Учебник венгерского языка» служит более тщательному усвоению венгерского языка и дальнейшему развитию речевых навыков.
В этом томе подробно разработаны вопросы словообразования в венгерском языке и отдельные более важные вопросы синтаксиса. Большое внимание уделено при трактовке грамматического материала особенностям венгерского языка и расхождениям в связи с русским языком.
Большая часть лексического материала в третьем томе составлена по оригинальным произведениям венгерских писателей. Однако, в интересах облегчения работы учащихся, пришлось внести некоторые изменения в подлинных текстах. Только рассказ писателя Жигмонд Мориц «Семь крайцаров» даётся в оригинале.
Выбирая материал для лексики, мы стремились его составить так, чтобы дать возможность учащимся познакомиться с жизнью и борьбой венгерского народа в прошлом и его стремлениями в настоящем.
Для облегчения работы учащихся, особенно заочников, служит подробная лексическая разработка материала. Она содержит не только объяснения отдельных слов, выражений и крылатых выражений, но и объяснения целых предложений.
Третий том в отличие от двух предыдущих томов вышел в свет под редакцией доцента Сабо Лайош, при сотрудничестве Л. М. Рониной (Шаш Иштванне), ассистентки Института иностранных языков при Университете им. Карла Маркса.
Автор выражает им свою благодарность за их ценную и добросовестную работу. Будапешт, июнь 1958 г.
Автор
Данный том включает в себя:
Уроки 41-64.
8 грамматических таблиц.
Хрестоматия
Венгерско-русский и русско-венгерский словари.
Третья часть учебника Деак Ш. Учебник венгерского языка.
Первые две части:
http://www.twirpx.com/file/270465/
http://www.twirpx.com/file/464391/