Бубрих Д. В. Грамматика литературного коми языка. Л.: Лгу им. А. А.
Жданова, 1949. - 207 с.
Предисловие.
Коми письменность и коми литература — одно из достижений национальной политики Вкп(б) и Советской власти.
Правда, некоторые попытки писать и печататься на коми языке были и до Великой Октябрьской социалистической революции. Такие попытки начались еще во второй половине Xix в., причем особенно выделяется деятельность И. А. Куратова (1839—1875), прогрессивного человека, талантливого поэта и лингвиста. Но в условиях царизма такие попытки не могли иметь широких общественных отражений. Только после Революции коми письменность и коми литература пустили корни в широких народных массах, стали политически важной величиной. Только после Революции стали выделяться целые плеяды талантливых поэтов, писателей, публицистов, пишущих на коми языке. Только после Революции появились коми газеты, журналы, популярно-научные книги. Только после Революции получили хождение переведенные на коми язык произведения классиков марксизма-ленинизма, классиков русской литературы и т. д. Только после Революции коми дети получили учебники на родном языке.
Следует упомянуть о древней «пермской» письменности, которая с современной коми письменностью исторически прямо не связана. В xiv в. монах Стефан (Пермский) изобрел особые «пермские» письмена и перевел на коми язык ряд богослужебных текстов. Но эта письменность чрезвычайно быстро заглохла. До нас дошли очень немногочисленные и очень короткие памятники этой письменности.
Автор настоящей книги изучал литературный коми язык в 1941—1944 годах, когда он жил в Сыктывкаре. За эти годы он смог, в частности, собрать значительную картотеку по коми языку, использовав для нее общественно-политическую, художественную и учебную литературу, оригинальную и переводную, равно как и собрания коми фольклора.
Настоящая книга является попыткой освещения грамматических категорий коми языка в их взаимосвязи. Эти грамматические категории берутся как развивающиеся, Соответ
ственно совершенно исключается втискивание коми явлений в какую-нибудь неподвижную сетку грамматических категорий. Если то или иное явление отмирает, оно так и изображается. Если какое-нибудь явление растет, оно так и освещается. Нередко приходится констатировать борьбу различных тенденций. Большое внимание уделяется обогащающему влиянию русского языка.
Так как основным читателем настоящей книги будет студент и учитель, то она написана по возможности просто и ей придан небольшой объем.
Предисловие.
Коми письменность и коми литература — одно из достижений национальной политики Вкп(б) и Советской власти.
Правда, некоторые попытки писать и печататься на коми языке были и до Великой Октябрьской социалистической революции. Такие попытки начались еще во второй половине Xix в., причем особенно выделяется деятельность И. А. Куратова (1839—1875), прогрессивного человека, талантливого поэта и лингвиста. Но в условиях царизма такие попытки не могли иметь широких общественных отражений. Только после Революции коми письменность и коми литература пустили корни в широких народных массах, стали политически важной величиной. Только после Революции стали выделяться целые плеяды талантливых поэтов, писателей, публицистов, пишущих на коми языке. Только после Революции появились коми газеты, журналы, популярно-научные книги. Только после Революции получили хождение переведенные на коми язык произведения классиков марксизма-ленинизма, классиков русской литературы и т. д. Только после Революции коми дети получили учебники на родном языке.
Следует упомянуть о древней «пермской» письменности, которая с современной коми письменностью исторически прямо не связана. В xiv в. монах Стефан (Пермский) изобрел особые «пермские» письмена и перевел на коми язык ряд богослужебных текстов. Но эта письменность чрезвычайно быстро заглохла. До нас дошли очень немногочисленные и очень короткие памятники этой письменности.
Автор настоящей книги изучал литературный коми язык в 1941—1944 годах, когда он жил в Сыктывкаре. За эти годы он смог, в частности, собрать значительную картотеку по коми языку, использовав для нее общественно-политическую, художественную и учебную литературу, оригинальную и переводную, равно как и собрания коми фольклора.
Настоящая книга является попыткой освещения грамматических категорий коми языка в их взаимосвязи. Эти грамматические категории берутся как развивающиеся, Соответ
ственно совершенно исключается втискивание коми явлений в какую-нибудь неподвижную сетку грамматических категорий. Если то или иное явление отмирает, оно так и изображается. Если какое-нибудь явление растет, оно так и освещается. Нередко приходится констатировать борьбу различных тенденций. Большое внимание уделяется обогащающему влиянию русского языка.
Так как основным читателем настоящей книги будет студент и учитель, то она написана по возможности просто и ей придан небольшой объем.