Абен К. Учебник эстонского языка для высших учебных заведений.
Часть I. Таллин: Эстонское государственное издательство, 1957. -
293с.
ПРЕДИСЛОВИЕ.
Настоящий учебник предназначается прежде всего для изучения эстонского языка в высших учебных заведениях Эстонской ССР (и за её пределами) русскими студентами, но он может быть использован также для самостоятельного изучения языка.
Учебник ставит себе задачей: а) дать основные понятия фонетики и морфологии эстонского языка, познакомить читателя с основными особенностями грамматического строя данного языка; б) дать основу для чтения простых эстонских текстов (с помощью словаря) и для дальнейшего прохождения систематического курса эстонской грамматики; в) дать основу для практического использования эстонского языка в разговорной речи.
Учебник построен по принципу сознательного, осмысленного усвоения грамматического строя и словарного состава эстонского языка. Поэтому в книге широко применяется метод сопоставления. Явления эстонского языка рассматриваются в сопоставлении с соответствующими фактами русского языка. При помощи сравнения выявляется своеобразие грамматического строя изучаемого языка.
Методическое построение учебника определяется целевой установкой преподавания иностранных языков в высших учебных заведениях. Активное закрепление лексики и грамматики обеспечивается системой активных лексических и грамматических упражнений. Этой же цели служат упражнения на переводы с русского языка и вопросы к текстам. Упражнения в основном построены на лексике предыдущих учебных текстов.
Грамматические моменты, которые ещё не пройдены, в текстах встречаются только в виде исключения, причём перевод и объяснения таких моментов даны в словаре.
Последовательность введения лексического и грамматического материала определяется тем, что учебник предназначен главным образом для студентов, начинающих изучение эстонского языка
в вузах.
В конце учебника имеются алфавитные эстонско-русский и русско-эстонский словари, которые содержат слова, встречающиеся в учебнике. Всего в учебнике даётся около 2000 слов.
ПРЕДИСЛОВИЕ.
Настоящий учебник предназначается прежде всего для изучения эстонского языка в высших учебных заведениях Эстонской ССР (и за её пределами) русскими студентами, но он может быть использован также для самостоятельного изучения языка.
Учебник ставит себе задачей: а) дать основные понятия фонетики и морфологии эстонского языка, познакомить читателя с основными особенностями грамматического строя данного языка; б) дать основу для чтения простых эстонских текстов (с помощью словаря) и для дальнейшего прохождения систематического курса эстонской грамматики; в) дать основу для практического использования эстонского языка в разговорной речи.
Учебник построен по принципу сознательного, осмысленного усвоения грамматического строя и словарного состава эстонского языка. Поэтому в книге широко применяется метод сопоставления. Явления эстонского языка рассматриваются в сопоставлении с соответствующими фактами русского языка. При помощи сравнения выявляется своеобразие грамматического строя изучаемого языка.
Методическое построение учебника определяется целевой установкой преподавания иностранных языков в высших учебных заведениях. Активное закрепление лексики и грамматики обеспечивается системой активных лексических и грамматических упражнений. Этой же цели служат упражнения на переводы с русского языка и вопросы к текстам. Упражнения в основном построены на лексике предыдущих учебных текстов.
Грамматические моменты, которые ещё не пройдены, в текстах встречаются только в виде исключения, причём перевод и объяснения таких моментов даны в словаре.
Последовательность введения лексического и грамматического материала определяется тем, что учебник предназначен главным образом для студентов, начинающих изучение эстонского языка
в вузах.
В конце учебника имеются алфавитные эстонско-русский и русско-эстонский словари, которые содержат слова, встречающиеся в учебнике. Всего в учебнике даётся около 2000 слов.