М.Васильев, 2014.— 64с.
Это первая попытка составить самоучитель исландского языка,
ориентированный на
русскоязычную аудиторию. Да, в силу различных обстоятельств учебные материалы по этому языку
на русском фактически отсутствуют, и все полиглоты-энтузиасты и любители лингвистики
знакомятся с исландским по английским и немецким пособиям и учебникам. Но изучать иностранный язык по учебнику, написанному на другом иностранном языке — задача,
которая приходится по душе (и силам) не каждому. Я решил составить этот самоучитель, чтобы
поделиться личным опытом изучения исландского с такими же энтузиастами-лингвистами, каким я
являюсь сам. Это не полноценный учебник и, тем более, не справочник по грамматике. На подготовку подобного
труда ушли бы годы работы — роскошь, которую себе мало кто может позволить. Это пособие достаточно полно, хотя и в сжатой форме, знакомит с исландским языком, его
грамматической структурой и сообщает в необходимом объёме информацию, достаточную, чтобы
начать работать с источниками информации на языке, пользуясь только словарем.
русскоязычную аудиторию. Да, в силу различных обстоятельств учебные материалы по этому языку
на русском фактически отсутствуют, и все полиглоты-энтузиасты и любители лингвистики
знакомятся с исландским по английским и немецким пособиям и учебникам. Но изучать иностранный язык по учебнику, написанному на другом иностранном языке — задача,
которая приходится по душе (и силам) не каждому. Я решил составить этот самоучитель, чтобы
поделиться личным опытом изучения исландского с такими же энтузиастами-лингвистами, каким я
являюсь сам. Это не полноценный учебник и, тем более, не справочник по грамматике. На подготовку подобного
труда ушли бы годы работы — роскошь, которую себе мало кто может позволить. Это пособие достаточно полно, хотя и в сжатой форме, знакомит с исландским языком, его
грамматической структурой и сообщает в необходимом объёме информацию, достаточную, чтобы
начать работать с источниками информации на языке, пользуясь только словарем.