Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
Статья
  • формат doc
  • размер 378,30 КБ
  • добавлен 04 января 2013 г.
Теория и практика перевода
Автор не указан. Лекции по теории и практике перевода. МГПУ, Беларусь, Мозырь 2011 г.
Общие вопросы перевода.
Лексические вопросы перевода (Перевод слов, Интернациональные слова и "ложные друзья" переводчика, Неологизмы, Сокращения, Конверсия).
Лексические вопросы перевода (Многофункциональные слова, Передача имен собственных и названий, Американизмы).
Грамматические трудности перевода.
Грамматические трудности перевода (Обстоятельство, Определение, Некоторые специфические моменты значения и употребления степеней сравнения в английском языке, «Опредмечивание» степени, признака и действия, Конверсия, Лаконизм, Усложнения и «излишества»).
Проблема трансформации в лингвистике (Словообразовательные трансформации, Морфологические трансформации, Артикль, Несоответствия категории числа, Грамматический род, Замена частей речи).
Синтаксичечкие трансформации.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение