Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
Статья
  • формат pdf
  • размер 145,34 КБ
  • добавлен 25 мая 2012 г.
Таценко Н.В. Семасіологічні параметри порівняння в перекладі
Стаття.
Джерело: «Філологічні трактати», №1 2010.
5 стор.
У статті проаналізовано специфіку семасіологічних параметрів порівняння слів у перекладі. Виділено основні типи співвідношень предметно-логічних компонентів лексичних значень порівнюваних слів, досліджено когнітивний компонент лексичного значення. Надано класифікацію міжмовних омонімів.
Порівняльний аналіз у перекладі спирається на існуючі й обґрунтовані в сучасній лінгвістиці аспекти: семасіологічний та ономасіологічний. Розмежування цих аспектів визначається самою природою слова, яке одночасно має значення, тобто є носієм концептуально-семантичної інформації, і означає, тобто співвідноситься з певним фрагментом дійсності, який отримує певну словесну матеріалізацію. Метою пропонованого дослідження є виявлення специфіки семасіологічних параметрів порівняння слів під час перекладу. Планується вирішення таких завдань, як виділення основних типів співвідношень предметно-логічних компонентів лексичних значень порівнюваних слів, а також аналіз міжмовної омонімії.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение