Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата
филологических наук.
Тюменский государственный университет, Тюмень, 2004. — 24 с.
Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое, сопоставительное и типологическое языкознание. Реферируемая диссертация посвящена сопоставительному исследованию прагматических аспектов перевода метонимий в поэтическом дискурсе на материале переводов поэтических произведений А.С. Пушкина на английский язык.
Целью настоящей диссертации является выявление степени влияния метонимии на прагматику оригинала и на эквивалентность и адекватность перевода.
Тюменский государственный университет, Тюмень, 2004. — 24 с.
Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое, сопоставительное и типологическое языкознание. Реферируемая диссертация посвящена сопоставительному исследованию прагматических аспектов перевода метонимий в поэтическом дискурсе на материале переводов поэтических произведений А.С. Пушкина на английский язык.
Целью настоящей диссертации является выявление степени влияния метонимии на прагматику оригинала и на эквивалентность и адекватность перевода.