История перевода в России в 18 веке.
История перевода в России в 19 веке.
Специфика буквального перевода.
Специфика вольного перевода.
История перевода в России в первой половине 20 века.
Возникновение «теории перевода» как научной дисциплины.
Предмет, объект и задачи теории перевода.
Понятия, обозначаемые термином перевод.
Проблема определения процесса перевода.
Понятие адекватности перевода.
Понятие эквивалентности перевода.
Различия понятий «адекватность», «эквивалентность».
Инвариант в переводе.
Проблема переводимости.
Особенности моделирования процесса перевода.
Ситуативно-денотативная модель.
Трансформационная модель.
Семантическая модель.
Лексические трансформации.
Грамматические трансформации.
МАИ. Факультет иностранных языков.
История перевода в России в 19 веке.
Специфика буквального перевода.
Специфика вольного перевода.
История перевода в России в первой половине 20 века.
Возникновение «теории перевода» как научной дисциплины.
Предмет, объект и задачи теории перевода.
Понятия, обозначаемые термином перевод.
Проблема определения процесса перевода.
Понятие адекватности перевода.
Понятие эквивалентности перевода.
Различия понятий «адекватность», «эквивалентность».
Инвариант в переводе.
Проблема переводимости.
Особенности моделирования процесса перевода.
Ситуативно-денотативная модель.
Трансформационная модель.
Семантическая модель.
Лексические трансформации.
Грамматические трансформации.
МАИ. Факультет иностранных языков.