Рязанский государственный педагогический университет им. С. А.
Есенина (г. Рязань/Россия), 98 стр. Солодовникова И. К., 2003
г.
Специальность «Иностранные языки».
Культуронимы как переводческая проблема.
Подходы к исследованию переводимости культурно-обусловленных языковых явлений.
Лингвистические особенности языка повседневного общения.
Способы перевода культуронимов, связанных с бытовыми ситуациями.
Проблема точности и адекватности в переводах бытовых культуронимов.
Обеспечение адекватности в переводах бытовых культуронимов.
Классификация бытовых культуронимов с точки зрения способов перевода.
Практическая часть
Специальность «Иностранные языки».
Культуронимы как переводческая проблема.
Подходы к исследованию переводимости культурно-обусловленных языковых явлений.
Лингвистические особенности языка повседневного общения.
Способы перевода культуронимов, связанных с бытовыми ситуациями.
Проблема точности и адекватности в переводах бытовых культуронимов.
Обеспечение адекватности в переводах бытовых культуронимов.
Классификация бытовых культуронимов с точки зрения способов перевода.
Практическая часть