Одесса: Международный гуманитарный университет, 2010. - 38 с.
2 курс XIX век – золотой век литературы и перевода в России. В этом веке перевод обогатился представлениями и техническими приемами, позволявшими передавать богатство оригинала – необходимость сохранять национальное, жанровое и индивидуальное своеобразие. Целью данной работы является рассмотрение поэтического перевода XIX века в России. И хотелось бы рассмотреть гениев перевода того времени, таких как Василий Жуковский, Александр Пушкин, Михаил Лермонтов и Николай Гнедич. Их переводы требуют отдельного внимания, ведь это не просто переводы, это оригинальные тексты, которые можно с гордостью отнести к русской литературе. Многие из этих переводов используются и сегодня. Введение
Поэтический перевод в России (XIX век)
Переводчики XIX века
Жуковский Василий Андреевич
Пушкин Александр Сергеевич
Лермонтов Михаил Юрьевич
Гнедич Николай Иванович
Заключение
2 курс XIX век – золотой век литературы и перевода в России. В этом веке перевод обогатился представлениями и техническими приемами, позволявшими передавать богатство оригинала – необходимость сохранять национальное, жанровое и индивидуальное своеобразие. Целью данной работы является рассмотрение поэтического перевода XIX века в России. И хотелось бы рассмотреть гениев перевода того времени, таких как Василий Жуковский, Александр Пушкин, Михаил Лермонтов и Николай Гнедич. Их переводы требуют отдельного внимания, ведь это не просто переводы, это оригинальные тексты, которые можно с гордостью отнести к русской литературе. Многие из этих переводов используются и сегодня. Введение
Поэтический перевод в России (XIX век)
Переводчики XIX века
Жуковский Василий Андреевич
Пушкин Александр Сергеевич
Лермонтов Михаил Юрьевич
Гнедич Николай Иванович
Заключение