Поцелуевский А. П. Основы синтаксиса туркменского литературного
языка. - Ашхабад: ТеркменОГИЗ, 1943. - 101 с.
Предисловие.
Синтаксис туркменского языка представляет собой мало разработанную область: за исключением нескольких учебников для средней школы (лучшим из них является синтаксис X. М. Байлыева и П. Азымова*) нет ни одной печатной работы, специально посвященной данному вопросу. Поэтому вполне естественно, что автор этой книги не мог ставить себе задачей освещение всех деталей синтаксической структуры туркменского языка: это пока еще дело будущего, равно как и специальные исследования более узких проблем, напр., синтаксических особенностей отдельных туркменских диалектов, синтаксиса поэтической речи и т. д.
Назначение данной работы более скромное: дать в сжатой форме изложение лишь основных особенностей синтаксического строя туркменского литературного языка, понимая под ним не только язык современности, но и язык произведений классической туркменской литературы. В тех случаях, когда синтаксические особенности письменного языка XVIII и XIX веков не имеют себе аналогов в современном литературном языке, это всегда оговаривается.
Примеры, напечатанные в первоисточнике латинским или арабским шрифтом, транслитерированы автором помощью нового туркменского алфавита, причем их орфография приведена в-соответствие с существующими правилами написания. К сожалению, твердых норм пунктуации в туркменском языке до сих пор еще нет, вследствие чего расстановка знаков препинания в существующих изданиях весьма часто совершенно произвольна"*). Поэтому автор книги был вынужден, не считаясь с пунктуацией источника, расставлять знаки препинания по своему усмотрению.
Первый раздел работы посвящен изложению синтаксиса простого предложения. Т. к. эта часть грамматики наиболее полно и наиболее удовлетворительно освещена в существующей тюркологической литературе, автор счел целесообразным, не вводя здесь почти ничего существенно нового, взять за образец соответствующий раздел одной из лучших и наиболее полных
тюркских грамматик, а именно—грамматики Ж. Дени (J. Deny: „Grammaire de la langue turque", Paris, 1920). Расположение материала и самая формулировка отдельных положений (в тех случаях, когда они соответствуют строю туркменского языка), принятые Ж. Дени, полностью сохранены.
В разделе же, посвященном анализу сложного предложения, а равно причастных, деепричастных и глагольно-именных оборотов речи, автор считал необходимым придерживаться несколько иных взглядов и иного порядка изложения, чем Ж. Дени, тем более, что эта часть проблемы в общетюркологическом масштабе является до сих пор наименее выясненной и наиболее спорной. В виду большой теоретической важности проблемы сложно-подчиненного предложения в тюркских языках позволяем себе дать здесь суммарное изложение соответствующих разделов книги, более подробно освещенных в своем месте.
Общий характер изложения материала книги, в основном, синхронический, т. к. автор ставил себе главной целью выяснение уже сложившихся, формальных особенностей синтаксического строя туркменского языка в том виде, в каком они наличествуют, с одной стороны, в современном туркменском литературном языке и, с другой стороны, в старописьменном туркменском языке. В следующей своей работе, посвященной проблеме полистадиальности синтаксического строя туркменского языка, автор попытается дать изложение синтаксиса туркменского языка в стадиально-сравнительном разрезе в соответствии с обще-методологическими установками, изложенными в книге академика И. И. Мещанинова: „Общее языкознание" (Л. , 1941).
В заключение, автор считает необходимым отметить, что при чтении данной работы в рукописи ряд ценных замечаний был сделан т. т. П. Азимовым и H. M. Бекиевым, которым он и приносит здесь свою искреннюю благодарность.
Предисловие.
Синтаксис туркменского языка представляет собой мало разработанную область: за исключением нескольких учебников для средней школы (лучшим из них является синтаксис X. М. Байлыева и П. Азымова*) нет ни одной печатной работы, специально посвященной данному вопросу. Поэтому вполне естественно, что автор этой книги не мог ставить себе задачей освещение всех деталей синтаксической структуры туркменского языка: это пока еще дело будущего, равно как и специальные исследования более узких проблем, напр., синтаксических особенностей отдельных туркменских диалектов, синтаксиса поэтической речи и т. д.
Назначение данной работы более скромное: дать в сжатой форме изложение лишь основных особенностей синтаксического строя туркменского литературного языка, понимая под ним не только язык современности, но и язык произведений классической туркменской литературы. В тех случаях, когда синтаксические особенности письменного языка XVIII и XIX веков не имеют себе аналогов в современном литературном языке, это всегда оговаривается.
Примеры, напечатанные в первоисточнике латинским или арабским шрифтом, транслитерированы автором помощью нового туркменского алфавита, причем их орфография приведена в-соответствие с существующими правилами написания. К сожалению, твердых норм пунктуации в туркменском языке до сих пор еще нет, вследствие чего расстановка знаков препинания в существующих изданиях весьма часто совершенно произвольна"*). Поэтому автор книги был вынужден, не считаясь с пунктуацией источника, расставлять знаки препинания по своему усмотрению.
Первый раздел работы посвящен изложению синтаксиса простого предложения. Т. к. эта часть грамматики наиболее полно и наиболее удовлетворительно освещена в существующей тюркологической литературе, автор счел целесообразным, не вводя здесь почти ничего существенно нового, взять за образец соответствующий раздел одной из лучших и наиболее полных
тюркских грамматик, а именно—грамматики Ж. Дени (J. Deny: „Grammaire de la langue turque", Paris, 1920). Расположение материала и самая формулировка отдельных положений (в тех случаях, когда они соответствуют строю туркменского языка), принятые Ж. Дени, полностью сохранены.
В разделе же, посвященном анализу сложного предложения, а равно причастных, деепричастных и глагольно-именных оборотов речи, автор считал необходимым придерживаться несколько иных взглядов и иного порядка изложения, чем Ж. Дени, тем более, что эта часть проблемы в общетюркологическом масштабе является до сих пор наименее выясненной и наиболее спорной. В виду большой теоретической важности проблемы сложно-подчиненного предложения в тюркских языках позволяем себе дать здесь суммарное изложение соответствующих разделов книги, более подробно освещенных в своем месте.
Общий характер изложения материала книги, в основном, синхронический, т. к. автор ставил себе главной целью выяснение уже сложившихся, формальных особенностей синтаксического строя туркменского языка в том виде, в каком они наличествуют, с одной стороны, в современном туркменском литературном языке и, с другой стороны, в старописьменном туркменском языке. В следующей своей работе, посвященной проблеме полистадиальности синтаксического строя туркменского языка, автор попытается дать изложение синтаксиса туркменского языка в стадиально-сравнительном разрезе в соответствии с обще-методологическими установками, изложенными в книге академика И. И. Мещанинова: „Общее языкознание" (Л. , 1941).
В заключение, автор считает необходимым отметить, что при чтении данной работы в рукописи ряд ценных замечаний был сделан т. т. П. Азимовым и H. M. Бекиевым, которым он и приносит здесь свою искреннюю благодарность.