Moukhtor Ch. , Ibraguimov Kh. , Mansourov O.S. Dictionnaire
tadjik-fran?ais. - Paris: IFEAC / L'Asiath?que, 2003. - 352с.
Ce dictionnaire, commenc? ? l’initiative de Vincent Fouiau (pr?c?dent directeur de l’IFEAC) et achev? ? la diligence de R?my Dor (actuel directeur de l’IFEAC) ne pr?tend ni ? la perfection ni ? l’exhaustivit?. La « dictionnairique », discipline acad?mique en voie de stabilisation, r?pond ? des r?gles pr?cises, des normes exigeantes. Sans doute le sp?cialiste scrupuleux sera-t-il en droit de consid?rer qu’elles ne sont pas toutes ici respect?es. Mais il s’agit, dans notre perspective, d’ouvrir une voie, de permettre l’acc?s ? une langue belle et riche, le tadjik, qui m?rite d’?tre mieux connue. La perfection ne s’acquiert pas du premier coup et nous avons conscience des limites de ce travail, mais nous en garantissons la validit?. Ce dictionnaire a ?t? compil? par Chokir Moukhtor, Docteur en Philologie, Professeur et titulaire de la chaire de fran?ais ? l’Universit? P?dagogique du Tadjikistan et deux collaborateurs de l’Institut Fran?ais d’Etudes sur l’Asie Centrale: Khouda?koul Ibraguimov et Ouloughbek S. Mansourov, tous deux Professeurs ? la Facult? de Philologie Romane de l’Universit? des Langues du Monde de Tachkent.
Le dictionnaire a fait l’objet d’une relecture attentive par chacun des auteurs, suivie d’un examen vigilant par Danielle Rouvier, charg?e de mission aux publications de l’IFEAC et R?my Dor, directeur de l’IFEAC. Nous avons traqu? la faute, l’erreur, la coquille: il faudrait ?tre bien pr?somptueux pour pr?tendre en ?tre venu ? bout, car elle sait se dissimuler dans les replis m?andreux du texte. Nous prions en cons?quence le public auquel ce modeste ouvrage est destin?, ?tudiants, enseignants, chercheurs, voyageurs et amis en tout genre du Tadjikistan, de fermer les yeux sur les d?fauts du livre et de les ouvrir tout grands sur les beaut?s de la langue tadjike.
Ce dictionnaire, commenc? ? l’initiative de Vincent Fouiau (pr?c?dent directeur de l’IFEAC) et achev? ? la diligence de R?my Dor (actuel directeur de l’IFEAC) ne pr?tend ni ? la perfection ni ? l’exhaustivit?. La « dictionnairique », discipline acad?mique en voie de stabilisation, r?pond ? des r?gles pr?cises, des normes exigeantes. Sans doute le sp?cialiste scrupuleux sera-t-il en droit de consid?rer qu’elles ne sont pas toutes ici respect?es. Mais il s’agit, dans notre perspective, d’ouvrir une voie, de permettre l’acc?s ? une langue belle et riche, le tadjik, qui m?rite d’?tre mieux connue. La perfection ne s’acquiert pas du premier coup et nous avons conscience des limites de ce travail, mais nous en garantissons la validit?. Ce dictionnaire a ?t? compil? par Chokir Moukhtor, Docteur en Philologie, Professeur et titulaire de la chaire de fran?ais ? l’Universit? P?dagogique du Tadjikistan et deux collaborateurs de l’Institut Fran?ais d’Etudes sur l’Asie Centrale: Khouda?koul Ibraguimov et Ouloughbek S. Mansourov, tous deux Professeurs ? la Facult? de Philologie Romane de l’Universit? des Langues du Monde de Tachkent.
Le dictionnaire a fait l’objet d’une relecture attentive par chacun des auteurs, suivie d’un examen vigilant par Danielle Rouvier, charg?e de mission aux publications de l’IFEAC et R?my Dor, directeur de l’IFEAC. Nous avons traqu? la faute, l’erreur, la coquille: il faudrait ?tre bien pr?somptueux pour pr?tendre en ?tre venu ? bout, car elle sait se dissimuler dans les replis m?andreux du texte. Nous prions en cons?quence le public auquel ce modeste ouvrage est destin?, ?tudiants, enseignants, chercheurs, voyageurs et amis en tout genre du Tadjikistan, de fermer les yeux sur les d?fauts du livre et de les ouvrir tout grands sur les beaut?s de la langue tadjike.