Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 140,20 КБ
  • добавлен 22 октября 2013 г.
Мир глазами языка. Проблема языковой картины мира в переводе. Лексико-грамматический уровень описания. Ситуационная модель описания (В.Г. Гак): объяснительные возможности и границы применения, проблема ситуативных факторов в переводе
Институт Иностранных Языков МАИ, Москва, Преподаватель - профессор Иванов Николай Викторович, Предмет - Теория перевода, 2013 год, 54 стр.
Соотношение языка и культуры:
Определение языка
Определение культуры
Языковая картина мира:
Картина мира, созданная языком и культурой
Проблема «языковой картины мира» в переводе
Лексико-грамматический уровень описания:
Лексические трансформации при переводе:
Приём целостного преобразования
Прием смыслового развития (модуляция)
Приём лексических опущений
Прием лексических добавлений
Конкретизация и генерализация
Компенсация
Транслитерация
Калькирование
Описательный перевод
Замещения
Грамматические трансформации:
Порядок слов в предложениях исходного и переводного языков
Сложные предложения
Выраженное большой группой со многими определениями подлежащее
Инверсия
Сложноподчиненные предложения
Предложения, начинающиеся с союза «for»
Простые предложения
Составное сказуемое с глаголом-связкой «to be»
Оборот «there is», «there are»
Групповое сказуемое (group-verb predicate)
Атрибутивные группы
Ситуационная модель описания (В. Г. Гак)
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение