М.: Недра, 1985. — 223 с.
Кризисные явления, наблюдавшиеся в энергетике капиталистического
мира в 70-х годах, способствовали повышению интереса к проблеме
обеспеченности энергетическими ресурсами, прежде всего ископаемыми,
которые в настоящее время обеспечивают свыше 90% мирового
потребления энергии. «Информационный взрыв» в области проблем
оценки состояния и перспектив освоения сырьевой базы энергетики
породил обилие терминологии и неоднозначность ее интерпретации, что
приводит к несопоставимости оценок и затрудняет их использование. В
последние годы появилось много терминов, связанных с новыми видами
топлива и альтернативными источниками энергии. Немалые трудности
при переводе и интерпретации материалов, публикуемых в зарубежной
литературе, обусловлены также тем, что объективная оценка как
величины ресурсов, так и возможностей их промышленного освоения
теснейшим образом связана с экономическими показателями и условиями
экономической деятельности (издержки добычи, цены, доходы, рентные
платежи, налоги, рентабельность, условия контрактов и т. п.).
Все это вызывает необходимость создания специального толкового
словаря для геологов, экономистов, энергетиков, работников
внешнеторговых и международных организаций, занимающихся анализом
зарубежной литературы при изучении энергетических ресурсов.
Предлагаемый Краткий терминологический словарь по ископаемым
энергетическим ресурсам представляет собой первую попытку в этом
направлении.
Словарь содержит около 6000 иностранных терминов и наиболее
распространенных аббревиатур, относящихся к понятийному
аппарату, классификации запасов и ресурсов ископаемого
энергетического сырья и методам их оценки, поискам, разведке и
разработке месторождений и первичной обработке сырья, а также
охране окружающей среды в процессе освоения ископаемых
энергетических ресурсов. Особое внимание уделено характеристике
экономических показателей освоения и использования этих ресурсов за
рубежом. В Словарь включено также некоторое количество терминов,
характеризующих альтернативные, «нетрадиционные» и «некоммерческие»
источники энергии, в том числе и неископаемые (синтетическое жидкое
и газообразное топливо, солнце, ветер, морские приливы, биомасса,
органические отходы и т. п.), и часто встречающихся в литературе
при сопоставлении с ископаемыми энергоносителями.
В Словаре приведены термины на английском, французском, немецком и
испанском языках. Наиболее полно представлена англоязычная
терминология. В области энергоресурсов она существенно богаче
французской, немецкой и испанской, в связи с чем в ряде случаев
могут отсутствовать соответствующие эквиваленты на этих языках. В
тех случаях, когда не оговорено иное, перевод и толкование
иностранных терминов даются применительно к значениям
соответствующих понятий, принятым в англоязычной (главным образом
американской) литературе по вопросам освоения и использования
топливно-энергетических ресурсов.
Основные авторы Словаря: А. А. Арбатов, М. С. Моделевский, М. В.
Толкачев и Е. М. Хартуков, соавторы по отдельным разделам - И. Д.
Болотова, И. Б. Браверман, О. В. Виноградова, С. И. Дубкова, И. Ю.
Кузнецова, В. А. Левченко, О. Б. Пичугин, А. Ю. Ретеюм, И. Я.
Файнштейн, Е. М. Хвилевицкая, Р. И. Шешеловская. Общее руководство
работой над Словарем осуществлено М. С. Моделевским. Авторы
выражают глубокую признательность сотрудникам МГИМО К. Г. Иванову,
О. И. Пичугину, Ан. В. Загорскому, А. Н. Аванесову, сотруднице
Высших курсов иностранных языков при МВТ СССР Н. В. Кучиной,
сотруднику МИД СССР В. В. Земскому, сотрудникам ВНИКИ МВТ СССР В.
Ф. Ратникову, В. И. Конееву, сотрудникам ВО «Союзгазэкспорт» В. В.
Дуденкову, И. С. Баграмяну, взявшим на себя труд по проверке
иностранных терминов.
Все замечания и предложения как по содержанию, так и по структуре
Словаря и указателей к нему будут приняты с благодарностью.
Направлять их следует по адресу: 109180, Москва, ул. Димитрова, 7,
ВНИИзарубежгеология.