Языки и языкознание
  • формат pdf
  • размер 1,43 МБ
  • добавлен 03 августа 2015 г.
Куликова Л.В. Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты. На материале русской и немецкой лингвокультур
Монография. — Красноярск: РИО КГПУ, 2004. – 196 с. ISBN 5-85981-090-3.
В монографии рассматриваются основные проблемы современной науки – межкультурной коммуникации, определяется ее научный статус, соотношение с другими науками, терминологический аппарат. Теоретические положения иллюстрируются на материале русской и немецкой лингвокультур.
Предназначена для лингвистов, культурологов, студентов, аспирантов, а также для специалистов, чья профессиональная деятельность связана с межкультурным общением.
Монография опубликована при финансовой поддержке гранта КГПУ 01-04-1/ФН.
Введение.
Межкультурная коммуникация как современное научное направление.
Из истории возникновения и развития дисциплины.
Понятие культуры в теории межкультурной коммуникации.
Основные подходы к пониманию термина «межкультурная коммуникация».
Теоретические основания межкультурной коммуникации как интегративной области знания.
Функционализм и культурный релятивизм.
Способы взаимодействия с культурно «чуждым».
Этноцентризм.
Понятие «чужой» как центральная категория межкультурной коммуникации.
Межкультурная адаптация и понятие культурного шока.
Модели культурной вариативности.
Коммуникативная модель культуры по Э. Холлу.
Теория ценностных ориентаций ф. Клакхона, ф. Стродбека.
Параметрическая модель культуры г. Хофстеде.
Дистанция власти.
Индивидуализм/коллективизм.
Маскулинные/фемининные культуры.
Терпимость к неопределённости (избегание неопределённости).
Особенности русско-немецкой коммуникации в парадигме культурной вариативности.
Тенденции в межкультурном общении русских и немцев.
Темпоральный аспект взаимоотношений.
Территориальный фактор в поведении немцев и русских.
Западные и восточные немцы в межкультурном взаимодействии.
Межкультурная адаптация в немецко-немецком варианте.
Общественно-политическая коммуникация в контексте немецкого единства.
Заключение.
Библиографический список.
Приложения.
Реально в полной книге оказалось 162 страницы.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Антропология
  3. Психологическая антропология
  1. Академическая и специальная литература
  2. Деловое общение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Культурология
  1. Академическая и специальная литература
  2. Культурология
  3. Сравнительная культурология и взаимодействие культур
  1. Академическая и специальная литература
  2. Междисциплинарные материалы
  3. Теория коммуникации
  1. Академическая и специальная литература
  2. Психологические дисциплины
  3. Психология общения
  1. Академическая и специальная литература
  2. Психологические дисциплины
  3. Социальная психология
  4. Кросскультурная психология
  1. Академическая и специальная литература
  2. Психологические дисциплины
  3. Этническая психология
  1. Академическая и специальная литература
  2. Связи с общественностью (PR)
  1. Академическая и специальная литература
  2. Социологические дисциплины
  3. Социология массовых коммуникаций
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Диалекты и варианты английского языка / Dialects and Varieties of English
  5. Английский как язык международного общения / English as a Lingua Franca / Global English
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Коммуникативная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Лингвокультурология и этнолингвистика