Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
Дисертация
  • формат pdf
  • размер 384,47 КБ
  • добавлен 28 августа 2013 г.
Гончар Н.Г. Асимметрия в переводе художественного текста: этнолингвокультурный аспект
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.
Тюмень, 2009. — 21 с.
Работа выполнена на кафедре иностранных языков, лингвистики и межкультурной коммуникации ГОУ ВПО «Пермский государственный технический университет»
Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению этнолингвокультурного аспекта асимметрии в переводе художественного текста с немецкого языка на русский. Решаемые в диссертации вопросы относятся к области сопоставительного языкознания, сопоставительной лексикологии, сопоставительной фразеологии, теории перевода, лингвокультурологии.
Объектом исследования является переводческое пространство художественного текста.
Предмет исследования – категория асимметрии в переводческом пространстве художественного текста.
Цель работы состоит в сопоставительном исследовании асимметрии как переводческого феномена на материале художественных текстов на немецком и русском языках.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение