CПб.: КАРО, 2005. — 352 с.
В книге рассматриваются основные лингвокультурные и психологические
аспекты межкультурного общения, а также исследуется процесс
формирования межкультурной компетенции. При разработке методик
обучения иностранному языку, направленных на усвоение не только
формы, но и культурного компонента языка, был использован обширный
теоретический материал и практический опыт российских и зарубежных
специалистов. Пособие предназначено для студентов гуманитарных
специальностей, преподавателей, а также широкого круга читателей,
интересующихся проблемами межкультурной коммуникации.
Лингвокультурные аспекты межкультурного
общения.
Феномен культуры.
Определения культуры.
Социальный подход к определению культуры.
Когнитивный подход к определению культуры.
Семиотический подход к определению культуры.
Форма и содержание культуры.
Представление культуры в языке и речи.
Теория лингвистической относительности.
Культура и лексика.
Культура и грамматика.
Культура и дискурс.
Культура и дискретные речевые акты.
Жалоба.
Просьба об одолжении.
Приглашение.
Ложь.
Неодобрение.
Извинение.
Психологические аспекты межкультурного общения (МКО).
Межкультурное общение.
Процессы атрибуции.
Стереотипы.
Предрассудки.
Обобщения.
Атрибуция и язык.
Состояние неопределенности.
Состояние тревожности.
Психологические аспекты восприятия, способствующие продуктивности межкультурного общения (эмпатия).
Толерантность.
Принятие.
Адаптация.
Интеграция.
Формирование межкультурной компетенции (МКК).
Межкультурная компетенция.
Природа межкультурной компетенции.
Структура межкультурной компетенции.
Принципы формирования межкультурной компетенции.
Принцип познания и учета культурных универсалий.
Принцип культурно-связанного соизучения иностранного (английского) и родного (русского) языков.
Принцип этнографичности.
Принцип речеповеденческих стратегий.
Принцип осознаваемости и «переживаемости».
Принцип управляемости.
Принцип эмпатии.
Содержание обучения по формированию.
межкультурной компетенции.
Экспериментальное обучение по формированию и развитию межкультурной компетенции.
Феномен культуры.
Определения культуры.
Социальный подход к определению культуры.
Когнитивный подход к определению культуры.
Семиотический подход к определению культуры.
Форма и содержание культуры.
Представление культуры в языке и речи.
Теория лингвистической относительности.
Культура и лексика.
Культура и грамматика.
Культура и дискурс.
Культура и дискретные речевые акты.
Жалоба.
Просьба об одолжении.
Приглашение.
Ложь.
Неодобрение.
Извинение.
Психологические аспекты межкультурного общения (МКО).
Межкультурное общение.
Процессы атрибуции.
Стереотипы.
Предрассудки.
Обобщения.
Атрибуция и язык.
Состояние неопределенности.
Состояние тревожности.
Психологические аспекты восприятия, способствующие продуктивности межкультурного общения (эмпатия).
Толерантность.
Принятие.
Адаптация.
Интеграция.
Формирование межкультурной компетенции (МКК).
Межкультурная компетенция.
Природа межкультурной компетенции.
Структура межкультурной компетенции.
Принципы формирования межкультурной компетенции.
Принцип познания и учета культурных универсалий.
Принцип культурно-связанного соизучения иностранного (английского) и родного (русского) языков.
Принцип этнографичности.
Принцип речеповеденческих стратегий.
Принцип осознаваемости и «переживаемости».
Принцип управляемости.
Принцип эмпатии.
Содержание обучения по формированию.
межкультурной компетенции.
Экспериментальное обучение по формированию и развитию межкультурной компетенции.