Венеция, 1555. — 188 c. (на албанск. яз.)
Мешари — название первой печатной книги на албанском языке. В
настоящее время существует в единственном экземпляре.
Была издана предположительно в Венеции в 1555 г. албанским католическим епископом Гёном Бузуку. В 1740 г. была обнаружена в Скопье, через некоторое время сведения о ней были утеряны. В 1910 г. копия книги была обнаружена католическим епископом Лузи Скирои. В 1930 г. была сделана фотокопия книги и в 1968 г. книга была опубликована с комментариями учёных.
Книга является переводом на албанский язык основных частей католической литургии, поэтому албанское название книги происходит от латинского названия богослужебной книги Missale. Книга также содержит список главных католических праздников, молитвы, литанию святым, отрывки из Библии и тридентский катехизис.
Книга написана латиницей на северном (гегском) диалекте албанского языка с использованием видоизменённой кириллической буквы Ћ.
Была издана предположительно в Венеции в 1555 г. албанским католическим епископом Гёном Бузуку. В 1740 г. была обнаружена в Скопье, через некоторое время сведения о ней были утеряны. В 1910 г. копия книги была обнаружена католическим епископом Лузи Скирои. В 1930 г. была сделана фотокопия книги и в 1968 г. книга была опубликована с комментариями учёных.
Книга является переводом на албанский язык основных частей католической литургии, поэтому албанское название книги происходит от латинского названия богослужебной книги Missale. Книга также содержит список главных католических праздников, молитвы, литанию святым, отрывки из Библии и тридентский катехизис.
Книга написана латиницей на северном (гегском) диалекте албанского языка с использованием видоизменённой кириллической буквы Ћ.