Bo: Masarykova Univerzita, 2009. — 81 s.
Перевод современной русской прозы — Дина Рубина: Иерусалимский
автобус. Дети. На чешском и русском (подробное резюме и тексты
рассказов) языках.
Bakalářská práce. Teoretická část se zabývá problematikou překladu,
překladatelskými normami a metodami. Praktická část je věnována
samotnému překladu, následuje analýza překladu a jako poslední část
jsem zařadila krátký životopis autorky.
Teoretická část - Problematika literáího překladu.
Problematika literáího překladu.
Překladatelské normy a ekvivalence. Lexikální ekvivalence.
Proces překladu. Fáze překladatelského procesu.
Překladatelské metody. Překladatelské postupy. Praktická část – překlad povídek Diny Rubiny.
Problematika literáího překladu.
Překladatelské normy a ekvivalence. Lexikální ekvivalence.
Proces překladu. Fáze překladatelského procesu.
Překladatelské metody. Překladatelské postupy. Praktická část – překlad povídek Diny Rubiny.