К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2011. — 168 с.
ISBN 978-966-489-085-1 Büün, bu kiyadı, ani elinizdä tutêrsınız, kaplêr ukrain klasikacıların Taras Grigoryeviç Şevçenkonun hem Lesya Ukrainkanın yaratmalarını, angıları üürediler 5-11 klaslar arasında. Onnar sıralı bu kiyatta o soy, nasıl sıralı programaya görä ukraina okul literatura uurundakı kiyatlarında peetlär küçük klaslardan başlayarak büük klaslara dooru. Bırda var o türlü parçalar da, ani ukrain dilindäki kiyatlarda veriler taa kısadan, ama biz onu savaştık çevirmää bütünnä ya da taa uzun bir kısmını. Kiyatta veriler kimi yabancı lafların açıklamaları hemen sayfanın bitkisindä. T. Şevçenkonun, L. Ukrainkanın gagauzçaya çevirilmä yaratmaları seftä tiparlanêrlar bir toplumda. Ama var umudum, ani bu toplum diil bitki. Pek inanêrım, ani çıkaceklar toplumnar, angılarına gireceklär çevirmelär hem L. Ukrainkanın, T. Şevçenkonun, hem dä başka ukrain anılmış poetlerin hem prozacıla-rın yaratmalarından.
Вірші українських відомих класиків — Тараса Шевченка та Лесі Українки — включено до загальноосвітньої програми навчальних закладів з українською мовою навчання (5—11 клас). На жаль, до сьгодні переклад творів на гагаузьку мову представлений не в достатньому обсязі. Цей
підручник саме містить ті твори Тараса Шевченка та Лесі Українки, які вивчаються в 5—11 класі. Книга призначена для учнів загальноосвітніх навчальних закладів з українською мовою навчання, студентів та літераторів, перекладачів.
ISBN 978-966-489-085-1 Büün, bu kiyadı, ani elinizdä tutêrsınız, kaplêr ukrain klasikacıların Taras Grigoryeviç Şevçenkonun hem Lesya Ukrainkanın yaratmalarını, angıları üürediler 5-11 klaslar arasında. Onnar sıralı bu kiyatta o soy, nasıl sıralı programaya görä ukraina okul literatura uurundakı kiyatlarında peetlär küçük klaslardan başlayarak büük klaslara dooru. Bırda var o türlü parçalar da, ani ukrain dilindäki kiyatlarda veriler taa kısadan, ama biz onu savaştık çevirmää bütünnä ya da taa uzun bir kısmını. Kiyatta veriler kimi yabancı lafların açıklamaları hemen sayfanın bitkisindä. T. Şevçenkonun, L. Ukrainkanın gagauzçaya çevirilmä yaratmaları seftä tiparlanêrlar bir toplumda. Ama var umudum, ani bu toplum diil bitki. Pek inanêrım, ani çıkaceklar toplumnar, angılarına gireceklär çevirmelär hem L. Ukrainkanın, T. Şevçenkonun, hem dä başka ukrain anılmış poetlerin hem prozacıla-rın yaratmalarından.
Вірші українських відомих класиків — Тараса Шевченка та Лесі Українки — включено до загальноосвітньої програми навчальних закладів з українською мовою навчання (5—11 клас). На жаль, до сьгодні переклад творів на гагаузьку мову представлений не в достатньому обсязі. Цей
підручник саме містить ті твори Тараса Шевченка та Лесі Українки, які вивчаються в 5—11 класі. Книга призначена для учнів загальноосвітніх навчальних закладів з українською мовою навчання, студентів та літераторів, перекладачів.