С дополнением из иностранных слов, употребляемых в русском языке
как научные термины. Казань. Типо-литографiя Императорскаго
Университета. 1904г.
"Полный русско-татарский словарь, с дополнением из иностранных слов, употребляемых в русском языке как научные термины" Абдуль-Каюма Насыри аль-Казани является частью тюркского культурного наследия. Он содержит до 20 тысяч лексических единиц в основной части и около 1.5 тысяч в дополнении. К сожалению, Насыри аль-Казани сознательно ограничил словарные статьи лишь исходными формами приведенных слов, полагая, что остальные формы можно "вывести" из них. С сегодняшней точки зрения, такая подача материала в учебном словаре существенно уменьшит его дидактическую ценность. Однако, в исторической перспективе словарь интересен как памятник казанской лексикографической традиции. Он позволяет увидеть, какие языковые средства использовались для перевода русских заимствований научной терминологии из европейских языков.
"Полный русско-татарский словарь, с дополнением из иностранных слов, употребляемых в русском языке как научные термины" Абдуль-Каюма Насыри аль-Казани является частью тюркского культурного наследия. Он содержит до 20 тысяч лексических единиц в основной части и около 1.5 тысяч в дополнении. К сожалению, Насыри аль-Казани сознательно ограничил словарные статьи лишь исходными формами приведенных слов, полагая, что остальные формы можно "вывести" из них. С сегодняшней точки зрения, такая подача материала в учебном словаре существенно уменьшит его дидактическую ценность. Однако, в исторической перспективе словарь интересен как памятник казанской лексикографической традиции. Он позволяет увидеть, какие языковые средства использовались для перевода русских заимствований научной терминологии из европейских языков.