Похожие разделы

Абдразакова Е.Н., Гаркуша Н.А. Step up Иностранный язык (английский)

  • формат doc
  • размер 418,11 КБ
  • добавлен 05 октября 2016 г.
Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов естественнонаучных специальностей и направлений. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2010. – 82 с. Данное учебно-методическое пособие предназначено для обучения английскому языку студентов 1 курса естественнонаучных специальностей и направлений. Пособие ориентировано на студентов, не изучавших английский язык ранее. Основная цель пособия – формирование базов...

Айзенкоп С.М. Научно-технический перевод: Английский язык: Для школ и лицеев

  • формат pdf
  • размер 27,53 МБ
  • добавлен 12 октября 2014 г.
Ростов-на Дону, Феникс, 2003 г., стр. 344 ISBN: 978-5-222-03968-7 Айзенкоп С.М., Багдасарова Л.В., Васина Н.С. и др. Учебное пособие содержит основные сведения по теории общего и специального (научно-технического) перевода, сборник упражнений для закрепления разделов и комплексной тренировки, а также методику обучения устному и письменному переводу и анализа письменных переводов учащихся. Предназначено для преподавателей, учащихся и всех желающи...

Айзенкоп С.М.. Богдасарова Л.В., Васина Н.С., Глущенко И.Н. Научно-технический перевод. Английский язык. Для школ и лицеев

  • формат pdf
  • размер 6,98 МБ
  • добавлен 11 ноября 2015 г.
Издание 2-е, исправленное и дополненное. Серия «Библиотека школьника». Ростов н/Д: «Феникс», 2002. - 352 [330] с. ISBN 5-222-03968-4. Учебное пособие содержит основные сведения по теории общего и специального (научно-технического) перевода, сборник упражнений для закрепления разделов и комплексной тренировки, а также методику обучения устному и письменному переводу и анализа письменных переводов учащихся. Предназначено для преподавателей, учащихс...

Ангарова Л.М. Методические указания к переводу научной и технической литературы

Практикум
  • формат doc
  • размер 52,37 КБ
  • добавлен 01 июля 2009 г.
Методические указания к переводу научной и технической литературы на тему: Специальные приемы достижения адекватности научно-технического перевода. ПГТУ. – Мариуполь, 2004. – 46с. Данные методические указания предназначены для студентов 3-го курса гуманитарного факультета, изучающих английский язык и перевод. Состоят из двух разделов: в первом разделе описаны простейшие переводческие приемы (подстановки), во втором разделе рассмотрены специальные...

Андреев А.Н. Наука. Принципы анализа текста и лексики. Science. Text-lexical Study

  • формат pdf
  • размер 452,88 КБ
  • добавлен 27 декабря 2013 г.
Мн.: БГУ, 2010. — 60 с. Основная цель пособия - развить навыки понимания текста, как единого смыслового целого, а также навыков работы со словом, т.е. , собственно, чтения ради извлечения информации. Пособие состоит из трех разделов: "Работа с текстом", "Работа со словом и словосочетанием", "Служебно-строевые слова".

Андреев А.Н. Научная конференция. Scientific Conference

  • формат pdf
  • размер 263,04 КБ
  • добавлен 27 декабря 2013 г.
Мн.: БГУ, 2008. — 48 с. Пособие состоит из десяти разделов, предназначенных для самостоятельной внеаудиторной работы магистрантов и аспирантов.Каждый раздел включает в себя лексический словарь-минимум по отдельным практическим аспектам участия в международных научных совещаниях, а также различные упражнения на усвоение учебного материала. К упражнениям каждого раздела имеются проверочные ключи для осуществления учащимися самоконтроля.

Аристова В.М. (сост.) Латинизмы (слова, выражения, сокращения) в современном английском языке науки

  • формат pdf
  • размер 459,61 КБ
  • добавлен 23 февраля 2013 г.
Сост. В.М. Аристова, Г.Г. Корсакова. - Калининград: КалГУ, 1997. - 36 с. Методическое пособие по чтению текстов научной литературы на английском языке. Особый интерес представляет описание сокращений, используемых в юридической, экономической и т.п. практике.

Багаутдинова Г.А., Лукина И.И. Английский язык для аспирантов и соискателей

  • формат doc
  • размер 225,70 КБ
  • добавлен 19 октября 2012 г.
Учебное пособие. — Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет, 2012. — 134 с. Данное учебное пособие предназначено для аспирантов, соискателей, студентов и преподавателей. Учебное пособие включает семь разделов и приложения. Раздел первый – методические указания к программе кандидатского экзамена; раздел второй – практические рекомендации по работе со спецтекстом; раздел третий – практические рекомендации по подготовке к беседе, связ...

Балицкая И.В. и др. Английский язык для аспирантов и соискателей

  • формат pdf
  • размер 694,19 КБ
  • добавлен 19 октября 2013 г.
Учебное пособие. – Южно-Сахалинск : СахГУ, —2012. —79 с. ISBN 978-5-88811-408-7 Предназначено для аспирантов и соискателей для подготовки к сдаче кандидатского экзамена. Пособие состоит из разделов, содержащих упражнения на выработку основных навыков и умений: чтение и реферирование оригинальной литературы на иностранном языке в соответствующей отрасли знаний; составление рассказа о своей научно-исследовательской работе; перевод специальных текст...

Балла М.І. та ін. Короткий англо-українсько-російський словник наукової лексики

Словарь
  • формат pdf
  • размер 5,10 МБ
  • добавлен 18 сентября 2013 г.
К.: Грамота, 2001. - 319 с. ISBN 966-95893-0-4 Укладачі: Балла М. І., Карачун В. Я., Коряченко В. Г., Прохур Ю. З. У словнику подано терміни, які вживаються в основних галузях науки і техніки, а також службові слова і фразеологічні звороти, притаманні науковій і технічній літературі. Для школярів старшого віку, студентів вищих навчальних закладів, викладачів, науковців. Текст словника автоматично розпізнано, що дозволяє робити пошук (Ctrl+F) нео...

Банкевич В.В. Грамматические и лексические трудности в английской научно-технической литературе

  • формат pdf
  • размер 918.03 КБ
  • добавлен 18 августа 2010 г.
Министерство образования Российской Федерации. Учебное пособие. Учебно-методическое пособие справочного типа предназначено для студентов, изучающих английский язык как второй иностранный или имеющих значительный перерыв в его изучении, и приступающих к чтению несложной научно-технической литературы. Основное внимание концентрируется на тех грамматических и лексических особенностях научно-технической литературы, которые вызывают затруднения у студ...

Банкевич В.В. Учебные грамматические алгоритмы для чтения научной литературы на английском языке

  • формат pdf
  • размер 1.21 МБ
  • добавлен 20 мая 2012 г.
Учеб. пособие. — 2-е изд., перераб. и доп. — СПб., 2007. — 70 с. Пособие дает сведения по грамматике английского языка, необходимые для формирования навыков понимания и перевода научной литературы. Это первое отечественное издание по так называемой пассивной грамматике английского языка (термин акад. Л.В. Щербы) для студентов, читающих научную литературу по специальности на уровне PreIntermediate — Upper Intermediate, в котором все основные сложн...

Белова Е.П. Практикум по аннотированию и реферированию иностранных текстов и высказываний

  • формат pdf
  • размер 677,05 КБ
  • добавлен 07 марта 2013 г.
Учеб. пособ. для студентов 5 курса.,– Петропавловск-Камчатский: КамчатГТУ, 2008. – 73 с. Данное пособие предназначено для организации практических занятий со студентами по курсу «Аннотирование и реферирование иностранных текстов и высказываний», который является одним из основных практических курсов в подготовке филологов-переводчиков и разработан в соответствии с государственными требованиями к уровню подготовки выпускников по специальности 0217...

Беляев И.А. Англо-русский словарь трудностей научно-технической лексики

Словарь
  • формат djvu
  • размер 2,21 МБ
  • добавлен 29 января 2012 г.
Р.Валент. 2007. 346 с В настоящем словаре представлена лексика, с которой приходится сталкиваться всем, кто работает со специальной литературой на английском языке. Словарь содержит большое количество так называемых «ложных друзей переводчика» (ЛДП), неологизмов и слов, которые по аналогии с ЛДП, составитель называет «коварными врагами переводчика» (КВП). Корпус словаря богато иллюстрирован примерами, взятыми из оригинальной научной, технической...

Беляев И.А. Англо-русский словарь трудностей научно-технической лексики

Словарь
  • формат pdf
  • размер 36,79 МБ
  • добавлен 10 января 2012 г.
Р.Валент. 2007. 346 с В настоящем словаре представлена лексика, с которой приходится сталкиваться всем, кто работает со специальной литературой на английском языке. Словарь содержит большое количество так называемых «ложных друзей переводчика» (ЛДП), неологизмов и слов, которые по аналогии с ЛДП, составитель называет «коварными врагами переводчика» (КВП). Корпус словаря богато иллюстрирован примерами, взятыми из оригинальной научной, технической...

Березовская К.Н., Рабич Т.Ф. Методические указания по обучению и логико-смысловому анализу научно-технического текста (английский язык)

Практикум
  • формат doc
  • размер 135,53 КБ
  • добавлен 27 августа 2010 г.
"Методические указания по обучению и логико-смысловому анализу научно-технического текста для студентов 1 курса. Упражнения по грамматике (английский язык)" - К. Н. Березовская, Т. Ф. Рабич, СПбГУТ. Методические указания представляют собой практическое руководство по обучению логико-смысловому анализу научно-технического текста на английском языке при различных видах чтения. Упражнения и задания к текстам направлены на развитие навыков и умений,...

Бибанова И.Н., Леонова Л.А., Сергеева Е.Н. Learn to Speak Science

  • формат djvu
  • размер 2,10 МБ
  • добавлен 15 декабря 2010 г.
М.: Наука, 1995. — 268 с. Основной целью книги является обучение общению - аудированию и говорению. Сочетание занимательной фабулы, богатого вокабуляра, тщательно подобранных грамматических моделей и коммуникативных упражнений, составленных по последнему слову методики обучения языкам, - все это делает учебник уникальным. Курс состоит из ’’Книги для студента и ’’Книги для преподавателя и рассчитан на 60—100 аудиторных часов работы по методике инт...

Бибанова И.Н., Леонова Л.А., Сергеева Е.Н. Learn to Speak Science

  • формат pdf
  • размер 4,10 МБ
  • добавлен 22 июня 2015 г.
М.: Наука, 1995. — 268 с. Основной целью книги является обучение общению - аудированию и говорению. Сочетание занимательной фабулы, богатого вокабуляра, тщательно подобранных грамматических моделей и коммуникативных упражнений, составленных по последнему слову методики обучения языкам, - все это делает учебник уникальным. Курс состоит из ’’Книги для студента и ’’Книги для преподавателя и рассчитан на 60—100 аудиторных часов работы по методике инт...

Борисова Л.И. Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода

  • формат pdf
  • размер 9.26 МБ
  • добавлен 28 февраля 2016 г.
Учебное пособие. - М.: НВИ ТЕЗАУРУС, 2005 - 215стр. В пособии рассматриваются специфика и некоторые общие закономерности англо-русского научно-технического перевода. Анализируются трудности, возникающие у студента и переводчика при переводе общенаучных слов и словосочетаний. Дются методические рекомендации по переводу конкретных лексических единиц. Описываются различные способы их перевода с английского языка на русский.

Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика научно-технической литературы. Часть 1 (методическое пособие)

Практикум
  • формат djvu
  • размер 9.25 МБ
  • добавлен 25 мая 2012 г.
М.: Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации, 1989. - 124 с. Даются рекомендации по переводу общенаучных слов, относящихся к категории "ложных друзей переводчика". Описываются специфика их функционирования в научно-технических текстах и раскрываются особенности их перевода. Приводятся новые общенаучные переводные эквиваленты "ложных друзей", отсутствующие в словарях. Пособие ориентировано в основном на переводчиков...

Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика научно-технической литературы. Часть 2

Практикум
  • формат pdf
  • размер 6,21 МБ
  • добавлен 17 июля 2014 г.
Методические пособие. — М.: Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации, 1990. — 110 с. Даются рекомендации по переводу общенаучных слов, относящихся к категории «ложных друзей переводчика». Описывается специфика их функционирования в научно-технических текстах и раскрываются особенности их перевода. Приводятся новые общенаучные переводные эквиваленты «ложных друзей», отсутствующие в словарях. Содержание: Предисловие...

Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика научно-технической литературы. Часть 2 (методическое пособие)

Практикум
  • формат djvu
  • размер 1.47 МБ
  • добавлен 24 мая 2012 г.
М.: Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации, 1990. — 108 с. Даются рекомендации по переводу общенаучных слов, относящихся к категории "ложных друзей переводчика". Описываются специфика их функционирования в научно-технических текстах и раскрываются особенности их перевода. Приводятся новые общенаучные переводные эквиваленты "ложных друзей", отсутствующие в словарях. Пособие ориентировано в основном на переводчиков...

Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика научно-технической литературы. Часть 3

Практикум
  • формат djvu
  • размер 2,33 МБ
  • добавлен 06 июля 2014 г.
Методические пособие. — М.: Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации, 1991. — 74 с. Даются рекомендации по переводу общенаучных слов, относящихся к категории «ложных друзей переводчика». Описывается специфика их функционирования в научно-технических текстах и раскрываются особенности их перевода. Приводятся новые общенаучные переводные эквиваленты «ложных друзей», отсутствующие в словарях.

Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика научно-технической литературы. Часть 3

Практикум
  • формат pdf
  • размер 5,65 МБ
  • добавлен 27 июня 2014 г.
Методические пособие. — М.: Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации, 1991. — 74 с. Даются рекомендации по переводу общенаучных слов, относящихся к категории «ложных друзей переводчика». Описывается специфика их функционирования в научно-технических текстах и раскрываются особенности их перевода. Приводятся новые общенаучные переводные эквиваленты «ложных друзей», отсутствующие в словарях.

Бородина С.Д., Мележик К.А. Английский язык для аспирантов

  • формат pdf
  • размер 2,59 МБ
  • добавлен 10 сентября 2016 г.
Учебное пособие. — Киев: Центр учебной литературы, 2013. — 408 с. — ISBN 978-617-673-116-0. Учебное пособие для подготовки аспирантов и соискателей к экзамену кандидатского минимума по английскому языку» (на английском языке) предназначено для подготовки к экзамену кандидатского минимума по английскому языку аспирантов и соискателей, ведущих исследования по отраслям естественно-научного профиля и смежным дисциплинам. Учебное пособие состоит из 20...

Бродский М.П. Тетради новых терминов № 66. Русско-английские термины по проектной документации

Словарь
  • формат djvu
  • размер 2,73 МБ
  • добавлен 28 февраля 2013 г.
Москва: Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации, 1964. — 58 с. В последние годы все большее число организаций нашей страны участвует в проектировании и строительстве предприятий за рубежом. Перевод проектной документации является сложным видом переводческой работы, так как проектирование включает широкий круг вопросов - климатические, геологические, социальные условия района, энергетику, транспорт, водоснабжение, к...

Вадбольская Н.В., Лучникова А.В., Сальникова И.В. Reading Numerals and Formulas

Словарь
  • формат pdf
  • размер 577,00 КБ
  • добавлен 15 ноября 2013 г.
Методический материал для чтения и перевода текстов, знаков, символов на английйском языке. Пособие-справочник Издательство: Пермский Государственный Университет Год: 2010 Язык: английский / русский Страниц: 80 Методическое издание ставит своей задачей развитие навыков чтения специальных текстов на английском языке механико-математического, физического, химического и других естественных факультетов Пермского университета. Пособие-справочник предл...

Вейзе А.А. Реферирование технических текстов (английский язык)

  • формат pdf
  • размер 3,17 МБ
  • добавлен 14 июня 2015 г.
Учебное пособие для технических вузов. А.А. Вейзе, Н.В. Чиркова. — Мн.: Выш. шк., 1983. — 128 с. Пособие составлено в соответствии с программой по английскому языку для неязыковых вузов, предусматривающей обучение студентов чтению, аннотированию и реферированию технических текстов. Оно содержит необходимые теоретические сведения, типы заданий и систему упражнений, предназначенных для формирования соответствующих навыков и умений. Предназначается...

Вейзе А.А. Реферирование технических текстов (английский язык): учебное пособие для технических вузов

  • формат image
  • размер 239,12 МБ
  • добавлен 15 июня 2013 г.
Вейзе А.А. Реферирование технических текстов (английский язык): учебное пособие для технических вузов / А.А. Вейзе, Н.В. Чиркова - Мн.: Выш. шк., 1983. - 128 с. Пособие составлено в соответствии с программой по английскому языку для неязыковых вузов, предусматривающей обучение студентов чтению, аннотированию и реферированию технических текстов. Оно содержит необходимые теоретические сведения, типы заданий и систему упражнений, предназначенных для...

Вихман Т.М., Сергеева К.Я., Шарапа Т.С. Английский язык. Коррективный курс

  • формат pdf
  • размер 894,35 КБ
  • добавлен 24 мая 2013 г.
Учебно-методическое пособие. — СПб.: СПбГТУРП, 2012. — 121 с. Цель настоящего пособия – способствовать выработке умения правильно читать и переводить с английского языка на русский литературу по специальности. Пособие содержит фонетический курс, правила работы над текстом, слова, вызывающие затруднения при переводе. Предназначено для студентов и аспирантов всех факультетов. Содержание Введение Фонетический курс Словообразование. Суффиксы и префи...

Власова Т.І. Learn Science

  • формат djvu
  • размер 2,96 МБ
  • добавлен 07 февраля 2011 г.
Learn SCIENCE: Навчальний посібник / Т. І. Власова: Дніпропетровський національний університет залізничного транспорту / Дніпропетровськ, 2002. - 144с. Посібник призначений для удосконалення навичок читання та перекладу наукових текстів з інженерних спеціальностей, а також служить меті розвитку спонтанної мови при проведенні дискусій з наукових проблем і акцентує увагу на різних видах письмових робіт, складанні анотацій і реферату.

Власова Т.І. Learn science

  • формат pdf
  • размер 4,79 МБ
  • добавлен 03 декабря 2015 г.
Навчальний посібник: Дніпропетр. нац. ун-т за-лізн. трансп. Дніпропетровськ, 2002. -144 с. Посібник призначений для удосконалення навичок читання та перекладу наукових текстів з інженерних спеціальностей, а також служить меті розвитку спонтанної мови при проведенні дискусій з наукових проблем і акцентує увагу на різних видах письмових робіт, складанні анотації і реферату. Contents: The importance of learning English Use of computers in research a...

Вовк А. Вибірковий англійсько-український словник з природознавстава, техніки і сучасного побуту. Частина І (А-М)

Словарь
  • формат djvu
  • размер 4,33 МБ
  • добавлен 01 сентября 2013 г.
Ню-Йорк: УТЦА, 1982. — 220 с. Товариство Українських Інженерів в Америці фінансувало перше видання першої частини цього словника, що була надрукована в роках 1973-1981, як додаток до журналу „Вісті українських інженерів, під заголовком „Англо-український словник вибраних термінів техніки і науки. Друге, виправлене й доповнене видання першої частини словника здійснене з посмертної фундації Романа та Іванки Білинських на потрееби української культу...

Воронкова А.Ю. Англо-русский глоссарий гетерогенный энантиоселективный гидролиз

Словарь
  • формат doc
  • размер 577,51 КБ
  • добавлен 03 ноября 2015 г.
Англо-русский глоссарий, РГУ им. С. А. Есенина, Рязань, 2015, 40 с. Данный глоссарий был создан для облегчения работы с учебным материалом Klabunovskii E., Smith G. V., Zsigmond A. Heterogeneous Enantioselective Hydrogenation. Theory and Practice. как переводчику, так и русско-язычному специалисту это сферы научной деятельности.

Глушко М.М. (ред.) Теория и практика английской научной речи

  • формат djvu, txt
  • размер 3,09 МБ
  • добавлен 13 мая 2010 г.
Монография. — М.: Издательство Московского университета, 1987. — 240 с. В коллективной монографии представлены результаты исследования различных аспектов английской научной речи: стилевых особенностей данного регистра речи, его синтаксической организации, особенностей морфологии, лексикологии и фонологии. В разделе «Практика английской научной речи» рассматриваются вопросы перевода научной литературы, фразировки письменного текста и знаков препин...

Глушко М.М. (ред.) Теория и практика английской научной речи

  • формат pdf
  • размер 4,58 МБ
  • добавлен 15 июля 2015 г.
М.: Издательство Московского университета, 1987. — 240 с. В коллективной монографии представлены результаты исследования различных аспектов английской научной речи: стилевых особенностей данного регистра речи, его синтаксической организации, особенностей морфологии, лексикологии и фонологии. В разделе «Практика английской научной речи» рассматриваются вопросы перевода научной литературы, фразировки письменного текста и знаков препинания, отбора и...

Глушкова В.Н. Практика перевода научно-технических текстов. Английский язык

  • формат image
  • размер 24,08 МБ
  • добавлен 28 января 2012 г.
М.: ГОУ ВПО МГУЛ, 2009.-56с. Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 4-го курса гуманитарного факультета. Целью настоящего пособия является продолжение выработки навыков письменного перевода. Пособие предполагает работу над разными видами письменного перевода, обусловленными информационными потребностями. Пособие можно использовать как в учебных целях, так и для контроля выработанных навыков.

Горбаткова А.Н. Английский язык для аспирантов МГСУ.

  • формат doc
  • размер 72.75 КБ
  • добавлен 23 ноября 2008 г.
Данные учебные материалы имеют целью подготовить аспирантов к сдаче кандидатского экзамена по английскому языку. В первой части представлены оригинальные английские тексты социальной тематики. Работа с текстами направлена на то, чтобы помочь выработать те умения и навыки владения иностранным языком, которые необходимы при работе с иностранной литературой, при общении с зарубежными коллегами, при участии в работе научных конференций. Вторая часть...

Григоров В.Б. Как работать с научной статьей

  • формат pdf
  • размер 5,02 МБ
  • добавлен 11 июля 2015 г.
Учебное пособие для технических вузов по английскому языку. — М.: Высш. шк., 1991. — 202с. Учебное пособие предназначено для студентов и аспирантов механических факультетов авиационных вузов, а также для инженеров и научных рaботников авиа- космического профиля. Пособие состоит из двух частей, в состав которых входят теоретические материалы, учебные тексты и упражнения, связанные с лексическими, смысловыми и дидактическими аспектами информационно...

Григорьева Е.А. Общение в науке

  • формат pdf
  • размер 51,64 МБ
  • добавлен 23 сентября 2012 г.
Санкт-Петербург: факультет философии и искусств СПбГУ , 2009. Пособие для начинающих исследователей.

Дмитриева Е.Ф. (отв. ред.) Словарь словосочетаний, наиболее употребительных в английской научной литературе

Словарь
  • формат djvu
  • размер 2,24 МБ
  • добавлен 09 марта 2016 г.
Составители: Э.М. Басс, Е.Ф. Дмитриева, Т.М. Эльтекова. — М.: Наука, 1968. — 102 с. Словарь представляет собой сборник устойчивых словосочетаний, встречающихся в английской научно-технической литературе. Книга состоит из двух частей и приложения: алфавитного списка словосочетаний, списка словосочетаний, сгруппированных по стержневым словам, и алфавитного списка словосочетаний на русском языке с переводом их на английский язык.

Докштейн С.Я., Макарова Е.А. Практический курс перевода научно-технической литературы

  • формат pdf
  • размер 8,29 МБ
  • добавлен 19 июня 2015 г.
Учебник (английский язык). - 3-е изд., испр. - М.: Военное изд-во, 1973. - 448 с. Докштейн С.Я., Макарова Е.А., Радоминова С.С. Учебник имеет целью помочь учащимся, имеющим сравнительно небольшую подготовку по английскому языку, овладеть навыками перевода научно-технической литературы в предельно сжатые сроки. Тексты учебника взяты из оригинальной научно-технической литературы и по тематике относятся к различным отраслям науки и техники. Учебник...

Жампейис K.М. Особенности научно-технического стиля английского и русского языков

  • формат pdf
  • размер 273,22 КБ
  • добавлен 15 сентября 2012 г.
Научно-технический стиль представляет собой пространство функциониро- вания научно-технических текстов. В рамках каждого функционального стиля можно выделить некоторые языковые особенности. Разница между языками проявляется не столько в номенклатуре единиц, сколько в их сочетаемости, что чаще всего является следствием частичного или полного несовпадения объема значений эквивалентных слов и форм. Ключевые слова: научно-технический стиль, терминооб...

Жустрин Г.К. Краткий курс перевода научно-технической литературы с английского языка на русский

  • формат pdf
  • размер 2,71 МБ
  • добавлен 16 июня 2015 г.
Москва, 2006. — 112 с. — ISBN 5-98020-040-1. Настоящее учебное пособие содержит материал, охватывающий круг основных вопросов перевода научно-технической литературы с английского языка на русский. Учебный материал представлен в сжатой конкретной форме, предлагаемой для использования начинающими переводчиками. Рассмотрены характерные примеры с подробным описанием подходов, используемых при переводе. Пособие предназначено для научно-технических спе...

Жустрин Г.К. Краткий курс перевода научно-технической литературы с английского языка на русский

  • формат doc
  • размер 121,48 КБ
  • добавлен 29 сентября 2016 г.
М., 2006. - 112 с. - ISBN 5-98020-040-1. Настоящее учебное пособие содержит материал, охватывающий круг основных вопросов перевода научно-технической литературы с английского языка на русский. Учебный материал представлен в сжатой конкретной форме, предлагаемой для использования начинающими переводчиками. Рассмотрены характерные примеры с подробным описанием подходов, используемых при переводе. Пособие предназначено для научно-технических специал...

Зенина Ж.М. Техника перевода английской специальной литературы

  • формат pdf
  • размер 6,21 МБ
  • добавлен 05 июня 2015 г.
Издательство Казанского университета, 1971. — 319 c. Пособие ставит задачей дать прочные навыки в овладении особенностями грамматики научно-технического стиля, систематические и глубокие знания по технике перевода специального текста с английского на русский язык. Книга построена на основе анализа членов предложений, словосочетаний, отражающих все грамматические конструкции и обороты современной английской научно-технической литературы. На каждое...

Иванова Н.К. Шпаргалка для профессоров: Руководство по международной научной коммуникации

  • формат pdf
  • размер 3,26 МБ
  • добавлен 28 января 2016 г.
Иваново: Ивановский государственный химико-технологический университет, 2006. — 210 с. Настоящее руководство адресовано всем, кто применяет английский язык в международной научной коммуникации. Его цель – познакомить с основными особенностями современного устного и письменного научного общения, межкультурной коммуникации – как официальной, так и неформальной. С целью профилактики коммуникативных неудач дается систематическое описание наиболее час...

Игнатьева Е.А. Переработка английского текста. Составление конспекта, реферата, аннотации (методические указания)

Практикум
  • формат pdf
  • размер 3,33 МБ
  • добавлен 20 июля 2012 г.
Методические указания по английскому языку. Комсомольск-на-Амуре, Государственный Технический Университет, 2010 год. 29 стр. Методические указания направлены на подготовку студентов к самостоятельной учебной и научно-исследовательской работе - написанию конспектов, рефератов и аннотаций на родном и английском языках. Материалы данного издания развивают у студентов умение применять разные виды чтения для извлечения информации из научной и научно-п...

Калюжна В.В., Букрєєва О.Й. English Opens Many Doors

  • формат djvu
  • размер 7,81 МБ
  • добавлен 25 января 2013 г.
Навчальний посібник. Київ. Інститут сучасного підручника 2010. 272с. Метою посібника є розвиток навичок сприйняття тексту як єдиного логічного цілого, розуміння та інтерпретації найбільш частотних і скаладних синтаксичних структур наукової прози: дієприкметникових, інфінітивних та герундіальних зворотів, пасивних і емфатичних конструкцій. Складається посібник з трьох частин. Перша частина - робота над реченням - включає теоретичний матеріал (роз...

Карабан В.І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Частина 2

  • формат djvu
  • размер 4,58 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
Вінниця : Нова Книга, 2001. — 302 с. Книга є другою частиною першого в Україні довідково-навчального комплекту з науково-технічного перекладу з англійської мови на українську. Вона охоплює всі основні складні випадки перекладу лексичних (в першу чергу, термінологічних) елементів і словосполучень та передачі жанрово-стилістичних особливостей англомовних наукових і технічних текстів українською мовою. В ній подаються відомості про способи і прийоми...

Карелина Е.А., Чурикова В.В. Английский язык. Научно-технический перевод

  • формат pdf
  • размер 372.61 КБ
  • добавлен 21 июня 2009 г.
Сборник текстов для студентов факультета лингвистики. – Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2008. – 37 с. Данное учебное пособие предназначено для студентов 3 курса факультета лингвистики, при проведении практических занятий по курсу письменного перевода с английского языка на русский научно-технических материалов. Учебное пособие состоит из 18 текстов, каждый из которых посвящен определенной области науки и техники, а именно: медицине, физике, химии, прибо...

Кипнис И.Ю., Хомченко С.А. Грамматические особенности перевода английского научно-технического текста. Грамматический справочник

  • формат doc
  • размер 449,29 КБ
  • добавлен 28 августа 2011 г.
Минск: БНТУ, 2010. — 121 с. Настоящее пособие представляет собой второе, исправленное и дополненное издание, предназначенное для обучения переводу аутентичной научно-технической литературы с английского языка на русский. Основное назначение пособия – способствовать выработке умений анализировать различные грамматические элементы текста и правильно переводить его. Пособие предназначается для студентов вузов и всех, кто хочет совершенствовать свои...

Кириллова В.В., Лазарева Н.В., Лиоренцевич Т.В., Пасичник Ю.В. Английский язык

  • формат pdf
  • размер 4,20 МБ
  • добавлен 17 ноября 2012 г.
Учебно-методическое пособие по переводу английской научно-технической литературы / СПбГТУРП. – СПб., 2009.– 136 с. Цель настоящего пособия – способствовать выработке умения правильно читать и переводить с английского языка на русский литературу по специальности. Пособие содержит 24 урока, каждый из которых включает упражнения, тексты и вопросы к ним, а также коррективный фонетико-орфоэпический курс, таблицы грамматических трудностей и словарь.

Кириллова В.В., Лиоренцевич Т.В., Шарапа Т.С. Английский язык

Практикум
  • формат pdf
  • размер 933,34 КБ
  • добавлен 31 октября 2012 г.
Методическое пособие по чтению и переводу английской научно-технической литературы / СПбГТУРП. – СПб., 2012.– 134 с. Цель настоящего пособия – способствовать выработке умения правильно читать и переводить с английского языка на русский литературу по специальности. Пособие содержит 24 урока, каждый из которых включает упражнения, тексты и вопросы к ним, а также коррективный фонетико-орфоэпический курс, таблицы грамматических трудностей и сло...

Кириллова В.В., Лиоренцевич Т.В., Шарапа Т.С. Английский язык

  • формат pdf
  • размер 927.59 КБ
  • добавлен 20 июня 2013 г.
Учебно-методическое пособие по переводу научно-технической литературы для студентов химико-технологического факультета. — СПб.: СПбГТУРП, 2013. — 127 с. Пособие состоит из 24 уроков, оснащенных упражнениями, приложений и терминологического словаря. Приложения содержат коррективный фонетико-орфоэпический минимум и таблицы основных грамматических трудностей перевода технической литературы. Предназначено для студентов химико-технологического факульт...

Киселёва Л.П. English For Young Researchers

  • формат djvu
  • размер 5,68 МБ
  • добавлен 01 марта 2012 г.
Учеб. пособие. — СПб.: СПбГИЭУ, 2007. — 188 с. Учебное пособие предназначено для магистрантов и аспирантов всех специальностей и форм обучения. Оно может быть использовано как для углублённой проработки в аудитории, так и для самостоятельного изучения. Предлагаемый в учебном пособии материал значительно обогатит языковую компетенцию, увеличит возможности профессионального роста и расширит образователльный кругозор.

Киселёва Л.П. English for Young Researchers

  • формат pdf
  • размер 2,03 МБ
  • добавлен 20 июня 2015 г.
Учеб. пособие. — СПб.: СПбГИЭУ, 2007. — 188 с. Учебное пособие предназначено для магистрантов и аспирантов всех специальностей и форм обучения. Оно может быть использовано как для углублённой проработки в аудитории, так и для самостоятельного изучения. Предлагаемый в учебном пособии материал значительно обогатит языковую компетенцию, увеличит возможности профессионального роста и расширит образователльный кругозор.

Клейн А. Русско-английский и англо-русский научный словарь

Словарь
  • формат pdf
  • размер 401,00 КБ
  • добавлен 20 декабря 2016 г.
Научный словарь. — Без выходных данных. — 54 с. Задача англо-русского и русско-английского словарей, представленных в этой книге, - это помощь в переводе научного текста. В книгу включены также двуязычный именной указатель.

Климзо Б.Н. Русско-английский словарь общеупотребительных слов и словосочетаний научно-технической литературы

Словарь
  • формат pdf
  • размер 10,11 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
В 2 томах. — М.: ЭТС, 2002. — Т.1 — 648 с., Т.2 — 600 с. Словарь выполнен в 2 томах. Первый том содержит около 22000 лексических единиц (второй - свыше 30000), которые представляют собой отдельные слова, словосочетания, речевые штампы и терминологические сочетания общего характера, используемые в современной научно-технической литературе. Второй том содержит многофункциональные указатели русских и английских ключевых слов. Русский указатель облег...

Князькова Л.И. Перевод научно-технических текстов

  • формат pdf
  • размер 1,76 МБ
  • добавлен 31 июля 2015 г.
Методические рекомендации. Омск: Изд-во ОмГПУ, 2005. - 52с. Сборник упражнений, направленных на преодоление грамматических и лексических трудностей перевода научно-технических текстов и на развитие навыков устного и письменного перевода. Грамматические трудности перевода. Наиболее употребительные обороты и выражения описаний изобретений к патентам англоязычных стран (США, Великобритания, Канада, Австралия, Индия).

Ковалева Е.И., Рахманова И.И., Трахтенберг И.А. Развитие навыков чтения научной литературы на английском языке

  • формат djvu
  • размер 2,23 МБ
  • добавлен 15 августа 2010 г.
К.: Наукова думка, 1989. — 199 с. По названию видно, что цель этого пособия - развитие навыков чтения научной литературы на английском языке. Всем известно, что подходить к чтению научной и художественной литературы нужно по-разному, и если вы что-то прекрасно читаете и понимаете на английском языке из художественной литературы, то с научными переводами вполне могут возникнуть трудности. Содержание учебного пособия: - вводный фонетический курс. -...

Ковалева Е.И., Рахманова И.И., Трахтенберг И.А. Развитие навыков чтения научной литературы на английском языке

  • формат pdf
  • размер 3,82 МБ
  • добавлен 17 июня 2015 г.
К.: Наукова думка, 1989. — 199 с. Целью пособия (первое издание вышло в 1982 г.) является развитие навыков чтения научной литературы на английском языкке. Включает вводный фонетический курс, 15 уроков-разработок, краткий грамматический справочник, англо-русский словарь Лексический и грамматический материал представлен типичными примерами, часто употребляемыми в английской научной речи и представляющими трудности для учащихся. Для научных работник...

Коваленко А.Я. Общий курс научно-технического перевода

  • формат image
  • размер 72.47 МБ
  • добавлен 20 апреля 2011 г.
Коваленко А. Я. Общий курс научно-технического перевода: Пособие по переводу с англ. языка на рус. — Киев: «Фирма «ИНКОС», 2003. — 320 с. В пособии рассматриваются основы теории и техники перевода, грамматические и лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский. Пособие предназначается для студентов переводческих факультетов и технических вузов, занимающихся техническим переводом, преподавателей и лиц,...

Ковальницкая О.В., Лихачева И.К., Труевцева О.Н. Русско-английские эквиваленты выражения величины

Справочник
  • формат pdf
  • размер 12,67 МБ
  • добавлен 04 февраля 2015 г.
Наука, 1971. — 223 с. Предназначено для научных работников, которые при оформлении своих сообщений, статей, резюме и пр. на англ. языке нередко испытывают затруднения в выборе средств, адекватных выражаемому содержанию и соответствующих нормам, принятым в этом иностранном языке.

Ковальницкая О.В., Лихачева И.К., Труевцева О.Н. Русско-английские эквиваленты выражения величины

Справочник
  • формат djvu
  • размер 3,43 МБ
  • добавлен 05 февраля 2015 г.
Наука, 1971. — 223 с. Предназначено для научных работников, которые при оформлении своих сообщений, статей, резюме и пр. на англ. языке нередко испытывают затруднения в выборе средств, адекватных выражаемому содержанию и соответствующих нормам, принятым в этом иностранном языке.

Колмакова О.А., Снопкова Н.А. Oral and written practice for science students

  • формат pdf
  • размер 30,68 МБ
  • добавлен 20 августа 2015 г.
Учебное пособие. Иркутск: издательство ИрГТУ, 2013. — 122 с. Иностранный язык (Английский) для магистрантов." Устный и письменный практикум для студентов".

Костенко С.М., Борковская И.Б. и др. Пособие для научных работников по развитию навыков устной речи. Английский язык

  • формат pdf
  • размер 6,88 МБ
  • добавлен 22 июня 2013 г.
Авторы: С. М. Костенко, И. Б. Борковская, Т. Н. Михельсон, Н. В. Успенская. / 2 издание. М. Наука, 1988. - 149 с. Предлагаемое пособие предназначено для развития навыков устной речи в группах аспирантов и научных сотрудников, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена по английскому языку и при работе в студенческих группах. Пособие представляет собой сборник текстов и упражнений к ним и состоит из четырех разделов: Biography of a Scientist. Scie...

Костенко С.М., Борковская И.Б. и др. Пособие для научных работников по развитию навыков устной речи. Английский язык

  • формат djvu
  • размер 7,86 МБ
  • добавлен 08 июня 2014 г.
С.М. Костенко, И.Б. Борковска Я, Т.Н. Михельсон, Н.В. Успенская. Ленинград: Наука; Ленинградское отделение, 1988. — 77 с. — ISBN 5-02-027940-4. Содержание: Biography of a Scientist. Niels Bohr. Charles Robert Darwin. Thomas Hunt Morgan. Frederic Hopkins. Scientific Institution. Carnegie Institution of Washington. Laboratory for the Human Environment. Imperial College, London. Scientific Gathering. Twelfth International Astronautical Cong...

Костенко С.М., Борковская И.Б., Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. Пособие для научных работников по развитию навыков устной речи. Английский язык

  • формат rtf
  • размер 121,47 КБ
  • добавлен 23 мая 2010 г.
2-е издание. — Москва: Наука, 1988. Предлагаемое пособие предназначено для развития навыков устной речи в группах аспирантов и научных сотрудников, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена по английскому языку и при работе в студенческих группах. Пособие представляет собой сборник текстов и упражнений к ним и состоит из четырех разделов: Biography of a Scientist. Scientific Institution. Scientific Gathering. Discussing Current Professional Lite...

Костиникова О.А. Английский язык для аспирантов

  • формат doc
  • размер 159,04 КБ
  • добавлен 04 февраля 2009 г.
Учебное пособие по английскому языку для аспирантов. Рекомендовано УМО по классическому университетскому образованию в качестве учебного пособия для аспирантов.

Кофанова М.Р. Английский язык в программе подготовки магистра

  • формат html, image
  • размер 70,80 КБ
  • добавлен 23 февраля 2013 г.
Учебно-методическое пособие для подготовки студентов магистратуры к государственному экзамену по английскому языку. – Ярославль: ГОУ ВПО "Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского", 2010. (Количество страниц не указано). Электронное учебно-методическое пособие. Пособие составлено в соответствии с требованиями программы по иностранным языкам для студентов специальности Филология. Пособие уделяет особое внимание нек...

Красовская Л.Л., Афанасьева Т.В., Кикор Н.Н. и др. Лексические трудности перевода английского научного текста

  • формат doc
  • размер 1,95 МБ
  • добавлен 17 августа 2011 г.
Учебное пособие для аспирантов и соискателей, 2006, Мн.: ИПНК НАН Беларуси. - 82 стр. Данное учебное пособие представляет собой сборник упражнений, позволяющий отрабатывать перевод наиболее часто встречаемых в научных статьях лексических конструкций.

Крупаткин Я.Б. Читайте английские научные тексты

  • формат djvu
  • размер 6,21 МБ
  • добавлен 04 октября 2014 г.
М.: Высшая школа, 1991. — 157 c. Для желающих понимать английский текст без предварительного изучения устной речи. Объясняется грамматика английского языка, которую необходимо знать для чтения и перевода научно-технических текстов. Примеры перевода с объяснениями.

Крупаткин Я.Б. Читайте английские научные тексты

  • формат pdf
  • размер 3,49 МБ
  • добавлен 16 марта 2016 г.
М.: Высшая школа, 1991. — 157 c. Для желающих понимать английский текст без предварительного изучения устной речи. Объясняется грамматика английского языка, которую необходимо знать для чтения и перевода научно-технических текстов. Примеры перевода с объяснениями. Курс написан для желающих понимать английский текст без предварительного обучения устной речи. Он предназначен для впервые приступивших к занятиям, для уже бравшихся за английский и жел...

Кузнецов Б.В. Русско-английский словарь научно-технической лексики. Около 30000 слов и словосочетаний

Словарь
  • формат djvu
  • размер 38,48 МБ
  • добавлен 22 сентября 2013 г.
М.: Московская международная школа переводчиков, 1992. — 656 с. Данный словарь не имеет аналога ни в отечественной, ни в зарубежной лексикографии. Словарь наглядно и полно (30 тыс. общенаучных и общетехнических лексических единиц) показывает широкие сочетаемостные возможности лексико-терминологического массива. Особую ценность в этом словаре представляет разработка глаголов, прилагательных и предлогов. Словарь предназначен для переводчиков, инжен...

Кузьменкова Ю.Б. Academic Project Presentations Teacher's Guide

  • формат pdf
  • размер 46,76 МБ
  • добавлен 13 февраля 2014 г.
Автор: Кузьменкова Ю.Б. Teacher's Guide Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. -3-е издание. -М.: Издательство Московского Университета, 2011-132 стр. Книга для учителя. Данный курс, ориентированный на практику англоязычного академического общения, содержит большое количество тематически организованных речевых оборотов, характерных для современного научного дискурса, и тренировочных заданий, нацеленных на развитие навыков науч...

Кузьменкова Ю.Б. Academic Project Presentations. Student's Workbook (Презентация научных проектов на английском языке)

  • формат pdf
  • размер 12,31 МБ
  • добавлен 13 сентября 2012 г.
Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. — 3-е изд. — М.: Изд-во Московского Университета, 2011. — 132 с. Данный курс, ориентированный на практику англоязычного академического общения, содержит большое количество тематически организованных речевых оборотов, характерных для современного научного дискурса, и тренировочных заданий, нацеленных на развитие навыков научного письма и устной презентации. Он предназначен для студентов ст...

Кустиков М.М. A Reader for Advanced Students of English

  • формат pdf
  • размер 177,25 МБ
  • добавлен 09 октября 2015 г.
Учебное пособие по научной лексике английского языка для подготовки к экзаменам CPE, TOEFL и IELTS / сост. М.М. Кустиков. - Долгопрудный: МАЯК, 2009 - 154 с. Scientce and Technology.

Лебедев Л.П., Клауд М.Дж. Язык научного общения. How to Say It in English: A Russian-English Scientific Phrase Dictionary

Словарь
  • формат doc
  • размер 1,66 МБ
  • добавлен 22 июня 2012 г.
Словарь. Издательство М., Астрель, 2009 г. 384 стр. ISBN: 978-5-271-22790-5 Аннотация Словарь содержит большое количество готовых английских фраз языка научных сообщений для написания статей, докладов, деловых писем на английском языке. Все эти фразы взяты из сообщений и докладов на научных конференциях, из научных статей. Для русских пользователей это бесценный справочный материал, прямая помощь всем, кому нужно написать на хорошем английском яз...

Лебедев Л.П., Клауд М.Дж. Язык научного общения. Русско-английский словарь

Словарь
  • формат pdf
  • размер 16,73 МБ
  • добавлен 01 ноября 2011 г.
М.: Астрель, 2009. - 378,[6] с. Словарь содержит большое количество готовых английских фраз языка научных сообщений для написания статей, докладов, деловых писем на английском языке. Все эти фразы взяты из сообщений и докладов на научных конференциях, из научных статей. Для русских пользователей это бесценный справочный материал, прямая помощь всем, кому нужно написать на хорошем английском языке свои научные труды. Составители словаря — авторы и...

Лексико-семантические особенности научных текстов

Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 69,28 КБ
  • добавлен 01 июня 2014 г.
Международный гуманитарно-лингвистический институт, г.Москва, автор - Зайцева Т.В., 2014 г., 44 стр. Contents: Introduction. General principles of vocabulary and semantics of general scientific texts. General notion of scientific language. Modern vocabulary and semantics. Combining Lexical and Semantic Features for Short scientific Text. The characteristic of the scientific language. Features of grammar and semantics of scientific texts. Lexical...

Ляпунова В.Г., Мешков О.Д., Терехова Е.В. A Book about Books - композиция и язык научных рецензий

  • формат djvu
  • размер 1,76 МБ
  • добавлен 12 августа 2012 г.
Москва, "Наука", 1990. - 144 с. В книге впервые дается анализ языковых средств, используемых в журнальных рецензиях на научные работы, и детально описываются наиболее распространенные темы; языковые проблемы рассматриваются на стыке лингвистического анализа, практических наблюдений и отчасти книговедения. Для лингвистов, исследующих стиль научной речи, преподавателей, переводчиков, а также для всех, кому необходимо знание языка для чтения литерат...

Ляпунова В.Г., Мешков О.Д., Терехова Е.В. A Book about Books - композиция и язык научных рецензий

  • формат pdf
  • размер 1,71 МБ
  • добавлен 03 сентября 2014 г.
М.: Наука, 1990. — 144 с. В книге впервые дается анализ языковых средств, используемых в журнальных рецензиях на научные работы, и детально описываются наиболее распространенные темы; языковые проблемы рассматриваются на стыке лингвистического анализа, практических наблюдений и отчасти книговедения. Для лингвистов, исследующих стиль научной речи, преподавателей, переводчиков, а также для всех, кому необходимо знание языка для чтения литературы по...

Макарова Е.В. Student’s Research: Planning, Writing, Editing. Научный доклад на английском языке: планирование, письмо, редактирование

  • формат pdf
  • размер 1,01 МБ
  • добавлен 08 октября 2013 г.
Пособие для студентов 3 курса факультета философии и социальных наук и студентов магистратуры. Минск: БГУ, 2005. — 111 с. Пособие направлено на формирование профессионально-ориентированной письменной речи с учетом социокультурных особенностей построения и оформления научных работ. Данное пособие предназначено для студентов 3-го курса факультета философии и социальных наук и студентов магистратуры.

Маклакова Е.В. Английский язык. Методические указания для студентов всех специальностей по работе с научной литературой

Практикум
  • формат doc
  • размер 237 КБ
  • добавлен 10 января 2011 г.
МГУТУ. 2004. - 40 с. 2-ой курс. Организация поисков информации и источников на иностранном языке. Синтаксический анализ английских предложений и трудности их перевода. Согласительное наклонение. Модальные глаголы и их эквиваленты. Пассивный (Страдательный)залог.

Малетина Л.В. Методические указания по составлению и оформлению научного доклада на профессиональную тему на английском языке

Практикум
  • формат pdf
  • размер 224.26 КБ
  • добавлен 27 января 2012 г.
Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2010. - 36 с. Данные методические указания содержат учебные материалы для овладения умениями письменной речи. Методические указания предназначены для студентов, аспирантов и служат для оказания им помощи в подготовке научных докладов и выступлений на английском языке, связанных с профессиональной тематикой. Подготовлены на кафедре английского языка и технической коммуникации ТПУ.

Маркушевская Л.П. и др. English for Masters

  • формат djvu
  • размер 1,81 МБ
  • добавлен 04 мая 2012 г.
СПб: СПбГУ ИТМО, 2010. – 206 с./Маркушевская Л.П., Чарская Т.К., Ермошина Н.В., Крашенинникова Н.Н., Калабина С.Е. Целью предлагаемого учебного пособия English for Masters является развитие навыков чтения и понимания оригинальных текстов по специальности, коммуникативных умений различных видов речевой деятельности, а также аннотирования и реферирования научной литературы, составления презентаций и устных докладов на английском языке. А также сбор...

Маркушевская Л.П. и др. English for Masters

  • формат pdf
  • размер 2,31 МБ
  • добавлен 10 июля 2015 г.
СПб: СПбГУ ИТМО, 2010. – 206 с. Маркушевская Л.П., Чарская Т.К., Ермошина Н.В., Крашенинникова Н.Н., Калабина С.Е. Целью предлагаемого учебного пособия English for Masters является развитие навыков чтения и понимания оригинальных текстов по специальности, коммуникативных умений различных видов речевой деятельности, а также аннотирования и реферирования научной литературы, составления презентаций и устных докладов на английском языке. А также сбор...

Маркушевская Л.П., Цапаева Ю.А. Аннотирование и реферирование

  • формат pdf
  • размер 641.15 КБ
  • добавлен 30 января 2010 г.
СПб ГУИТМО, 2008. – 51 с. методическое пособие содержит обязательные требования к составлению аннотаций и рефератов по прочитанной оригинальной литературе по специальности, логико- грамматические лексические единицы, речевые клише, характерные для английской научно-технической литературы, выполнить практические задания, тест, ответить на контрольные вопросы для самопроверки освоенного материала.

Маркушевская Л.П., Чарская Т.К. English for Masters

  • формат pdf
  • размер 1,33 МБ
  • добавлен 22 января 2011 г.
Учебное пособие / Маркушевская Л. П., Чарская Т. К., Ермошина Н. В., Крашенинникова Н. Н., Калабина С. Е. — СПб.: СПбГУ ИТМО, 2010. — 206 с. Целью предлагаемого учебного пособия "English for Masters" является развитие навыков чтения и понимания оригинальных текстов по специальности, коммуникативных умений различных видов речевой деятельности, а также аннотирования и реферирования научной литературы, составления презентаций и устных докладов на ан...

Милашевич В., Новиков А. Интенсивный курс перевода с английского без знания языка

  • формат doc
  • размер 621,71 КБ
  • добавлен 21 февраля 2013 г.
В файле 38 с. Учебный материал по "методу Милашевича". Автор методики - Владислав Милашевич (Владивосток, ДВГУ, 1990 г.). Цель курса - научить аспирантов переводу научной литературы. Задания к упражнениям и комментарии подготовлены Анатолием Новиковым. Анатолий Новиков преподавал английский и французский на кафедре иностранных языков Восточно-Сибирского филиала Академии наук СССР. В настоящее время работает в области Интернет-коммерции. В данном...

Милашевич В.В. Обучение научно-техническому переводу с английского языка

  • формат image
  • размер 8,13 МБ
  • добавлен 07 февраля 2012 г.
Владивосток, 1998. - 25 с. Усвоение служебных слов Счет Порядковые числительные Полуартикли Местоимения Служебные глаголы Подчинительные союзы Контрольные задания

Милашевич В.В. Обучение научно-техническому переводу с английского языка. Усвоение служебных слов

Практикум
  • формат pdf
  • размер 834,33 КБ
  • добавлен 06 декабря 2014 г.
Владивосток, 1998. — 25 с. Счет. Порядковые числительные. Полуартикли. Местоимения. Служебные глаголы. Подчинительные союзы. Контрольные задания

Митина А.М. (сост.) Научная командировка Методические указания по английскому языку для аспирантов, соискателей и магистров

Практикум
  • формат doc
  • размер 56,02 КБ
  • добавлен 16 сентября 2012 г.
Волгоград: Волгоградский государственный технический университет, 1997. — 28 с. В работе представлена система текстов, отобранного языкового материала и упражнений для закрепления лексики и развития навыков устной речи по тематике, связанной с научными командировками аспирантов и соискателей. Для аспирантов и соискателей всех специальностей, изучающих английский язык.

Михеева А.В.(сост.) Словарь-минимум для чтения научной литературы на английском языке(4-е изд.)

Словарь
  • формат djvu
  • размер 2,81 МБ
  • добавлен 08 февраля 2013 г.
М.: Наука, 1969. — 138 с. Работа представляет собой первый в стране словарь, содержащий наиболее употребительные слова и фразеологические сочетания, характерные для языка английской и американской научной литературы любой специальности. Настоящее, четвертое издание представляет собой переработанное и дополненное издание «Словаря-минимума для чтения научной литературы на английском языке», вышедшего в 1963 г. Словарь имеет целью облегчить и унифиц...

Михеева А.В.(сост.) Словарь-минимум для чтения научной литературы на английском языке(6-е изд.)

Словарь
  • формат djvu
  • размер 4,00 МБ
  • добавлен 29 января 2013 г.
М., Наука, 1985, 6-ое издание, 164 с. Словарь содержит наиболее употребительные слова и фразеологические сочетания, характерные для языка английской и американской научной литературы. Словарь имеет целью облегчить и унифицировать процесс обучения чтению и переводу оригинальных научных текстов по специальности. Он может быть использовав и как учебное пособие, и как справочник при самостоятельной работе.

Михеева А.В.(сост.) Словарь-минимум для чтения научной литературы на английском языке(6-е изд.)

Словарь
  • формат pdf
  • размер 10,30 МБ
  • добавлен 04 февраля 2013 г.
6-ое изд. — М.: Наука, 1985. — 164 с. Словарь содержит наиболее употребительные слова и фразеологические сочетания, характерные для языка английской и американской научной литературы. Словарь имеет целью облегчить и унифицировать процесс обучения чтению и переводу оригинальных научных текстов по специальности. Он может быть использовав и как учебное пособие, и как справочник при самостоятельной работе.

Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. Как писать по-английски научные статьи, рефераты и рецензии

  • формат djvu
  • размер 3.57 МБ
  • добавлен 12 сентября 2009 г.
СПб. , 1995. - 168 с. Настоящее пособие предназначено для научных работников, аспирантов и студентов, желающих научиться писать на английском языке статьи и рефераты по своей специальности. Пособие состоит из трех частей: предмет исследования; результаты исследования; рецензия. Каждая часть делится на разделы, отражающие структуру реферата и состоящие из пояснительной части и заданий. Пояснительная часть содержит русско-английские эквиваленты ле...

Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. Как писать по-английски научные статьи, рефераты и рецензии

  • формат zip, doc
  • размер 263.63 КБ
  • добавлен 01 июля 2010 г.
СПб.: "Специальная литература", 1995. - 168 с. ISBN 5-7571-0015-X Настоящее пособие предназначено для научных работников, аспирантов и студентов, желающих научиться писать на английском языке статьи и рефераты по своей специальности. Пособие состоит из трех частей: предмет исследования; результаты исследования; рецензия. Каждая часть делится на разделы, отражающие структуру реферата и состоящие из пояснительной части и заданий. Пояснительная част...

Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. Как писать по-английски научные статьи, рефераты и рецензии

  • формат pdf
  • размер 821,96 КБ
  • добавлен 24 мая 2015 г.
Учебное пособие. — СПб.: Специальная литература, 1995 . — 168 с. — ISBN 5-7571-0015-X. Настоящее пособие предназначено для научных работников, аспирантов и студентов, желающих научиться писать на английском языке статьи и рефераты по своей специальности. Специфика английского и русского языков такова, что буквальный перевод невозможен. Для того, чтобы излагать свои мысли по-английски, нужно очень хорошо представлять себе лексико-синтаксическую ст...

Мукан Н.В. Методичні вказівки до написання англійською мовою есе, реферату, анотації, наукової статті, тез доповіді, ревю та підготовки презентації

Практикум
  • формат pdf
  • размер 1,74 МБ
  • добавлен 30 октября 2015 г.
Укладачі: І.М. Байбакова, О.Л. Гасько, Л.В. Лучит, Н.В. Мукан, І.С. Орищин Львів: Видавництво Львівської політехніки, 2013. - 44 с. Обізнаність із нормами сучасного англомовного наукового письма і вміння представляти свої наукові здобутки є надзвичайно важливими для тих фахівців, хто хоче активно спілкуватися зі своїми зарубіжними колегами і стати рівноправними членами міжнародних науково-освітніх спільнот. Методичні вказівки укладені з метою на...

Муртазов А.К. Русско-английский астрономический словарь

Словарь
  • формат pdf
  • размер 911,92 КБ
  • добавлен 29 июня 2012 г.
Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина. - Рязань, 2010. - 180 с. Содержит около 10 тысяч терминов по всем разделам современной астрономии. В словаре даны основные значения слов, применяющиеся в астрономических публикациях. Предназначен для русскоязычных читателей, которым требуется составить английское сообщение по астрономии.

Наугольных А.Ю. Краткий курс перевода научно-технической литературы (по профилю Наноиндустрия)

  • формат pdf
  • размер 7.89 МБ
  • добавлен 23 февраля 2013 г.
Учебное пособие / А.Ю. Наугольных, Д.О. Панов, Е.А. Наугольных. – Пермь : Изд-во Перм. нац. исслед. политехн. ун-та, 2012. – ISBN 978-5-398-00912-5. Издано в рамках программы опережающей профессиональной подготовки (уровень – магистратура), ориентированной на инвестиционные проекты Фонда инфраструктурных и образовательных программ в области производства погружных электронасосов для нефтедобычи и их узлов с наноструктурными покрытиями. Предназначе...

Научно-технический перевод на современном этапе

Статья
  • формат ppt
  • размер 11,59 КБ
  • добавлен 18 января 2015 г.
2010 год ТюмГУ, г.Тюмень, Россия, 18 слайдов План: Определение понятия «научно-технический перевод» Способы и методы технического перевода Актуальные проблемы научно-технического перевода Общие правила перевода научно-технической литературы и основные требования к техническому переводу

Научный стиль английского языка

Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 47,73 КБ
  • добавлен 14 января 2011 г.
МАИ, 4 курс. М., 2010. 35 страниц. Введение. Понятие и особенности научного стиля. Лексические и лексико-грамматические особенности научного стиля английского языка. Терминология как ядро научного и научно-технического стилей. Использование общеупотребительных слов. Анализ научных текстов.

Неворотин А.И. Матричный фразеологический сборник. Пособие для написания научной статьи на английском языке

  • формат pdf
  • размер 1.05 МБ
  • добавлен 27 марта 2011 г.
Неворотин А. И. Матричный фразеологический сборник. Пособие для написания научной статьи на английском языке. СПб, СпецЛит. 2001. Мягкая обложка, 208 стр. ISBN 5-299-00087-1 Матричный фразеологический сборник — это своеобразный каталог текстовых образцов из статей, отобранных из передовых англоязычных научных журналов и систематизированных с таким расчетом, чтобы при написании статьи по-английски российский исследователь без особых усилий смог б...

Носенко И.А., Горбунова Е.В. Пособие по переводу научно-технической литературы с английского языка на русский

  • формат pdf
  • размер 4,60 МБ
  • добавлен 03 декабря 2015 г.
М., «Высш. школа», 1974. - 152 с. литературы с английского языка на русский. Учеб. пособие для студентов техн. вузов. В данном пособии рассматриваются основные языковые трудности, с которыми сталкиваются студенты при переводе английской и американской технической литературы, главным образом архитектурно-строительного профиля. Книга состоит из 5 глав, которые содержат сведения по теории и технике перевода: порядок работы над текстом, описательный...

Оловникова Н.Г. и др. Английский для научных целей = English for Scientific Purposes

  • формат pdf
  • размер 3,53 МБ
  • добавлен 03 октября 2016 г.
Учебно—методическое пособие. — Минск: БГПУ 2010. — 212 с. Пособие содержит научные, научно—популярные и общественно-политические тексты, а также комплексы упражнений и заданий для развития навыков устной и письменной речи на английском языке. Тематическое содержание соответствует программе-минимуму по иностранному языку для слушателей магистратуры и аспирантуры языковых и неязыковых специальностей педагогического вуза. Каждый раздел данного пособ...

Особенности англоязычной научной лексики на материале сериала Теория большого взрыва

Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 78,10 КБ
  • добавлен 16 апреля 2014 г.
Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, Арзамасский филиал, г. Арзамас, автор - Орешкина С.И., 2014 г., 46 стр. Введение. Особенности лексики в английском научном языке. Лексика английского языка как система. Особенности научного языка. Термин как основная единица научной лексики. Особенности научной лексики в сериале «Теория большого взрыва». Функции научной лексики в сериале «Теория большого взрыва». Классификация нау...

Особенности научно-технического перевода

  • формат doc
  • размер 25,24 КБ
  • добавлен 20 декабря 2010 г.
В настоящее время существует необходимость в присвоении научно-техническому переводу статуса самостоятельной прикладной дисциплины. Основная задача научно-технического перевода состоит в предельно ясном и точном доведении до читателя сообщаемой информации. Наиболее типичным лексическим признаком научно-технической литературы является насыщенность текста терминами и терминологическими словосочетаниями, а также наличие лексических конструкций и сок...

Особенности перевода научно-технического текста

Презентация
  • формат ppt
  • размер 160,54 КБ
  • добавлен 12 сентября 2013 г.
Томск. Томский политехнический университет, 2012 год, неизвестный преподаватель, лекция для специальностей - переводчик в сфере профессиональной коммуникации. Содержание лекции: характер перевода научно-технического текста, научно-техническая терминология. Отражены особенности научно-технических терминов, лексические трудности варианты переводов.

Особенности перевода научного англоязычного текста на русский

Реферат
  • формат doc
  • размер 149,18 КБ
  • добавлен 08 апреля 2013 г.
Реферат для сдачи кандидатского минимума. M. Teresa Cabre Terminology: theory, methods and applications. Глава 1 текст оригинала, Глава 2 перевод на русский, выводы и список терминов текст оригинала ГрГУ им. Я. Купалы 2013

Особенности перевода научного текста с английского языка на русский

Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 56,14 КБ
  • добавлен 07 декабря 2016 г.
Год издания неизвестен, 33 с. Введение. Особенности английского научного текста. Научная терминология. Общественно-политический текст. Газетные заголовки. Импликации в английских научных текстах. Особенности перевода научного текста. Общие положения. Некоторые отличительные черты перевода научных монографий Перевод фразеологизмов в научном тексте. Заключение. Список литературы. Язык, как известно, является важнейшим средством человечес...

Особенности перевода научной литературы

degree
  • формат doc
  • размер 120,87 КБ
  • добавлен 02 марта 2015 г.
В настоящее время существует необходимость в выделении научно–технического перевода не только как особого вида переводческой деятельности и специальной теории, исследующей этот вид деятельности, а также присвоении научно–техническому переводу статуса самостоятельной прикладной дисциплины. С точки зрения лингвистики, характерные особенности научно–технической литературы распространяются на ее стилистику, грамматику и лексику. Наиболее типичным лек...

Попова Н.Г., Коптяева Н.Н. Академическое письмо: статьи IMRAD

  • формат pdf
  • размер 72.05 МБ
  • добавлен 09 декабря 2015 г.
Учебное пособие для аспирантов и научных сотрудников естественнонаучных специальностей. – Екатеринбург, ИФиП УрО РАН, 2015 – 161 с. – ISBN: 97859905636-2-9 В пособии освещаются особенности процесса подготовки научной статьи к публикации в рецензируемом журнале на английском языке: специфика научной письменной речи, способы структурирования текста, выбор адекватных лексических и грамматических средств. Читателю предлагается практический алгоритм н...

Потанина О.С. Основы научной работы: Подготовка научной статьи на английском языке

  • формат pdf
  • размер 702,28 КБ
  • добавлен 23 октября 2012 г.
− Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2011. – 80 с. Пособие представляет собой методические указания по организации научной деятельности студентов и включает в себя основы работы над научной статьей и тезисами на английском языке, основы подготовки презентации своих научных исследований, а также рекомендации по составлению хэндаута для участия в научной конференции за рубежом. Предназначено для студентов 3-5 курсов ИМОЯК ТПУ в п...

Приемы компенсации в переводе научно-популярных текстов

degree
  • формат doc
  • размер 80,60 КБ
  • добавлен 09 мая 2012 г.
ВВУЗ и кафедра неизвестны, специальность перевод и переводоведение: 2012. – 70 с. Введение Теоретический аспект перевода научно-популярных текстов Специфика перевода в зависимости от типа текста Жанр научной литературы и ее особенности Стилистический аспект перевода научно-популярных текстов Проблемы перевода научных текстов, термины и терминология Переводческие стратегии и приемы Практический анализ приема компенсации при переводе научно-популяр...

Пронина Р.Ф. Перевод английской научно-технической литературы

  • формат pdf
  • размер 156,57 МБ
  • добавлен 23 сентября 2014 г.
Методические указание, Москва, Высшая школа, 1986, 176 стр. В переводе рассматриваются основные языковые трудности, с которыми сталкиваются студенты при переводе оригинальной технической литературы. Пособие содержит следующие сведения по теории и технике перевода: организация работы над текстом, лексические и грамматические проблемы перевода. Даны правила чтения математических символов, примеры чтения формул и пр.

Пронина Р.Ф. Пособие по переводу английской научно-технической литературы

  • формат pdf
  • размер 5,39 МБ
  • добавлен 20 июля 2015 г.
M.: Высшая школа, 1973. — 2 изд. — 197 c. Данное пособие представляет собой практическое руководство по переводу английской и американской научно-технической литературы. Пособие состоит из 4-х разделов. В них рассматривается приемы перевода терминов, неологизмов, особенности перевода технической документации, а также грамматические вопросы перевода. Для совершенствования навыков понимания текста, его анализа и перевода в пособии дается ряд тексто...

Пумпянский А.Л. Перевод английской научной литературы (Практическое пособие)

  • формат djvu
  • размер 860,48 КБ
  • добавлен 24 ноября 2016 г.
Москва: Издательство Академии наук СССР, 1959. - 84 с. Пособие без оглавления. Пособие состоит из двух частей. В первой части излагаются некоторые из основных причин, вызывающих трудности при переводе научной литературы. Во второй части приводится около 1500 слов, выражений, оборотов и сокращений. Единственным критерием отбора материала являлась частотность ошибок или неточностей при переводе. Выражения и обороты приводятся в алфавитном порядке н...

Пьянкова Т.М. АВС переводчика научно-технической литературы

  • формат image
  • размер 5,89 МБ
  • добавлен 01 августа 2012 г.
Практическое пособие по переводу русской научно-технической литературы на английский язык. 1994 г., 73 стр. Цель пособия - предупредить типичные ошибки переводчика научно-технической литературы с русского языка на английский. Сопоставление русского и английского научных стилей проводится на трех уровнях: грамматическом, лексическом и стилистическом. Рассматриваются все виды работ, начиная от заголовков и кончая оформлением библиографии. Предлагаю...

Пьянкова Т.М. АВС переводчика научно-технической литературы

  • формат pdf
  • размер 39,54 МБ
  • добавлен 07 сентября 2012 г.
Практическое пособие по переводу русской научно-технической литературы на английский язык. 1994 г., 73 стр. Цель пособия - предупредить типичные ошибки переводчика научно-технической литературы с русского языка на английский. Сопоставление русского и английского научных стилей проводится на трех уровнях: грамматическом, лексическом и стилистическом. Рассматриваются все виды работ, начиная от заголовков и кончая оформлением библиографии. Предлагаю...

Расторгуева Л.А. Science and Engineering

  • формат djvu
  • размер 3,34 МБ
  • добавлен 09 сентября 2010 г.
М.: Издательский дом МЭИ, 2008. 132 стр. Данное пособие позволяет сформировать навыки чтения, перевода и говорения при обсуждении оригинальной технической литературы по основным направлениям современной науки и техники. Предназначено для занятий в группах студентов и аспирантов технических специальностей. Пособие состоит из 67 разделов, каждый из которых содержит текст, перечень терминов с переводом на русский язык. Разделы объединены в семь тем...

Расторгуева Л.А. Science and Engineering

  • формат pdf
  • размер 4,11 МБ
  • добавлен 09 марта 2014 г.
М.: МЭИ, 2008. — 132 с. Данное пособие позволяет сформировать навыки чтения, перевода и говорения при обсуждении оригинальной технической литературы по основным направлениям современной науки и техники. Предназначено для занятий в группах студентов и аспирантов технических специальностей. Пособие состоит из 67 разделов, каждый из которых содержит текст, перечень терминов с переводом на русский язык. Разделы объединены в семь тематических секций:...

Рейман Е.А., Константинова Н.А. Обороты речи английской обзорной научной статьи

  • формат djvu
  • размер 2.06 МБ
  • добавлен 18 октября 2011 г.
Л.: Наука, 1978. - 247 c. В справочном пособии можно найти материал по вопросам: Наиболее употребительные английские существительные обзорной научной статьи; Англо-русские эквиваленты множественных соответствий; Разработка учеными научных теорий; Указание времени, к которому относятся сообщаемые факты.

Рейман Е.А., Константинова Н.А. Обороты речи английской обзорной научной статьи

  • формат pdf
  • размер 3,67 МБ
  • добавлен 10 июля 2015 г.
Л.: Наука, 1978. — 247 c. В справочном пособии можно найти материал по вопросам: Наиболее употребительные английские существительные обзорной научной статьи; Англо-русские эквиваленты множественных соответствий; Разработка учеными научных теорий; Указание времени, к которому относятся сообщаемые факты.

Романова О.Н. Основы технического перевода

  • формат pdf
  • размер 427,31 КБ
  • добавлен 05 июля 2013 г.
Учебное пособие по английскому языку. — Волгоград: ВолгГАСУ, 2011. — 29 с. Направлено на развитие навыков чтения и перевода научно-технических текстов, усвоение приемов смысловой компрессии и развитие необходимой языковой интуиции. Оглавление Особенности научно-технической литературы Лексика английской научно-технической литературы Грамматика английской научно-технической литературы Сравнительная характеристика научно-технического стиля в русском...

Рубцова М.Г. Чтение и перевод английской научно-технической литературы. Лексико-грамматический справочник

  • формат pdf
  • размер 12.28 МБ
  • добавлен 08 марта 2012 г.
Учеб. пособие. - М.: "Издательство Астрель", 2002. - 384 с. Справочник состоит из двух частей: в первой части в краткой форме рассматриваются все грамматические явления, встречающиеся в научном тексте и сгруппированные в 34 темы; приводятся способы перевода грамматических конструкций и иллюстративные примеры на английском и русском языках; вторая часть содержит упражнения с использованием материала 34 тем. В конце книги дается Приложение, в котор...

Рукина И.Н. Практическая грамматика научно-технического текста

  • формат pdf
  • размер 922.43 КБ
  • добавлен 29 июня 2015 г.
M.: МФТИ, 2004. — 60 c. В методичке представлены данные о том, как читать по-английски математические, химические и другие символы, формулы и сокращения.

Рукина И.Н., Савина Л.А. Сборник упражнений по практической грамматике научно-технического текста

  • формат pdf
  • размер 1.67 МБ
  • добавлен 20 июля 2015 г.
M.: МФТИ, 2005. — 112 c. В учебно-методическом пособии представлены упражнения для закрепления теоретических сведений по грамматике научно-технического текста.

Савельев Л.А.Учебное пособие по развитию навыков перевода для студентов, изучающих английский язык

  • формат pdf
  • размер 2,81 МБ
  • добавлен 04 февраля 2013 г.
СПб.: Изд. РГГМУ, 2000.- 64 с. Пособие имет целью развитие навыков перевода часто встречающихся в английской научно-технической литературе трудностей лексико-грамматического характера и предназначено для студентов и аспирантов специальностей университета.

Савельев Л.А.Учебное пособие по развитию навыков перевода для студентов, изучающих английский язык

  • формат pdf
  • размер 3,58 МБ
  • добавлен 06 февраля 2013 г.
Л.: ЛГМИ, 1991. - 94 стр. Пособие имет целью развитие навыков перевода часто встречающихся в английской научно-технической литературе трудностей лексико-грамматического характера и предназначено для студентов и аспирантов специальностей университета.

Савинов Е.С. Словарь-минимум для чтения научной литературы на английском языке

Словарь
  • формат pdf
  • размер 3,63 МБ
  • добавлен 12 мая 2015 г.
М.: Академия наук СССР, 1963. — 113 с. Содержание Предисловие ко второму изданию пользовании словарем Английский алфавит Принятые сокращения Словарь Приложение Список неанглийских слов, выражений и сокращений . Суффиксы имен прилагательных Суффиксы имен существительных Суффиксы глаголов Суффиксы наречий Префиксы Список нестандартных глаголов

Савинова Е.С., Улицкая Г.М. Трудности перевода служебных слов в английской научной литературе

  • формат image
  • размер 49,00 МБ
  • добавлен 16 сентября 2010 г.
Академия наук ссср. кафедра иностранных языков. Трудности перевода служебных слов в английской научной литературе. составители: Савинова Е. С., Улицкая Г. М. Издательство "Наука". Москва, 1969 г. Предисловие. After. As. Before. But. For. Following. However. Once. Provided, providing. Save. Since. So. That. Through. Whatever. Which. While. With. Сводные примеры для перевода.

Савинова Е.С., Улицкая Г.М. Трудности перевода служебных слов в английской научной литературе

  • формат pdf
  • размер 16,03 МБ
  • добавлен 21 августа 2012 г.
Академия наук ссср. кафедра иностранных языков. Трудности перевода служебных слов в английской научной литературе. составители: Савинова Е. С., Улицкая Г. М. Издательство "Наука". Москва, 1969 г. Предисловие. After. As. Before. But. For. Following. However. Once. Provided, providing. Save. Since. So. That. Through. Whatever. Which. While. With. Сводные примеры для перевода.

Савинова Е.С., Улицкая Г.М. Трудности перевода служебных слов в английской научной литературе

  • формат djvu
  • размер 7,50 МБ
  • добавлен 05 сентября 2012 г.
М.: Наука, 1969. - 79 с. Книга является пособием для чтения английской научной литературы. В ней подобран ряд служебных Слов, которые вызывают затруднения при переводе английской научной литературы. Это — многофункциональные и многозначные слова и омонимы. В работе дается грамматическая классификация этих слов, примеры их употребления и упражнения для перевода, подобранные из оригинальной научной литературы.

Сафроненко О.И., Деревянкина Н.П. Learn the English of Science

Практикум
  • формат pdf
  • размер 640,07 КБ
  • добавлен 20 сентября 2016 г.
Учебник английского языка для аспирантов естественнонаучных и инженерных специальностей университетов Ростов-на-Дону: Издательство Южного федерального университета, 2009. - 140 с. Целью данного учебника является формирование иноязычной коммуникативной компетенции аспирантов естественнонаучных и инженерных специальностей университетов. Большое внимание уделяется развитию устной и письменной коммуникации, углублению навыков беспереводного чтения на...

Сафроненко О.И., Макарова Ж.И., Малащенко М.В. Английский язык для магистров и аспирантов естественных факультетов университетов

  • формат djvu
  • размер 1,77 МБ
  • добавлен 19 декабря 2014 г.
М.: Высшая школа, 2005. – 175 с. Цель пособия — обучение магистров и аспирантов естественных факультетов классических и технических университетов устной и письменной речи на английском языке. Пособие включает научно-популярные статьи из зарубежных периодических изданий, а также задания и упражнения, стимулирующие творческую речевую деятельность на английском языке. Пособие содержит справочный материал, изучение которого обучает магистров и аспира...

Сафроненко О.И., Макарова Ж.И., Малащенко М.В. Английский язык для магистров и аспирантов естественных факультетов университетов

  • формат pdf
  • размер 40.22 МБ
  • добавлен 04 января 2015 г.
Высшая школа, 2005. — 176 c. ISBN: 5-06-004973-6 Язык: рус/англ Цель пособия — обучение магистров и аспирантов естественных факультетов классических и технических университетов устной и письменной речи на английском языке. Пособие включает научно-популярные статьи из зарубежных периодических изданий, а также задания и упражнения, стимулирующие творческую речевую деятельность на английском языке. Пособие содержит справочный материал, изучение кото...

Сафроненко О.И., Петросян К.С., Резникова С.Ю. Learning to Learn in English: Учебник

  • формат pdf
  • размер 3,59 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
– Ростов н/Д: Изд-во ЮФУ, 2009. – 272 с. Учебник «Learning to Learn in English» имеет своей целью формирование иноязычной коммуникативной компетенции в сфере учебной и частично будущей профессиональной деятельности. Учебник ориентирован на создание условий для приобретения студентами опыта использования языковых знаний и умений в различных ситуациях общения; формирования навыков планирования учебной деятельности и самостоятельной работы; активног...

Сахнюк О.В. Методичні рекомендації для розвитку мовленнєвих компетенцій та мовних знань аспірантів у курсі підготовки до складання кандидатського екзамену з англійської мови

Практикум
  • формат pdf
  • размер 375,87 КБ
  • добавлен 27 октября 2014 г.
Методичні вказівки. – Рівне: НУВГП, 2011. – 39 с. Вступ Структура курсу та формат екзамену Реферат: поради до виконання різних видів перекладу науково- технічної літератури Адекватний переклад Анотаційний переклад Україномовний зразок анотації Англомовний зразок анотації Реферативний переклад Україномовний зразок реферативного перекладу Підготовка термінологічного словника Моя наукова робота: Рекомендації щодо складання та презентації повідомленн...

Сборник текстов для аннотирования и реферирования на кандидатском семестре по темам: Институт, Лаборатория, Специальность

  • формат pdf
  • размер 19.02 МБ
  • добавлен 14 мая 2015 г.
Новосибирск: Институт филологии, 2011. — 33 с. Пособие предназначено для развития навыков устной речи в группах аспирантов и соискателей, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена по английскому языку. Part I Institute Imperiál college, london The institute for advanced study The institute of cytology and genetics Trofimuk institute of petroleum geology And geophysics Institute of geology and mineralogy Questions on the subject Words an...

Сергєєва Г.Б. Збірник тестів і завдань з дисципліни Іноземна мова (Англійська мова) для організації практичної роботи

  • формат pdf
  • размер 416.53 КБ
  • добавлен 20 декабря 2011 г.
Харків: ХНАМГ, 2010. – 74 с. Для студентів 1 курсу заочної форми навчання. Збірник текстів і завдань рекомендується для проведення практичних занять студентів 1 курсу заочної форми навчання. Головною метою збірника є формування навиків читання і розуміння інформації з англомовних джерел, що відповідає вимогам професійно-орієнтованого навчання іноземній мові. Зміст завдань відповідає вимогам програми учбової дисципліни Іноземна мова, тематика те...

Словарь-минимум для чтения научной литературы на английском языке, сводная копия словарей-минимумов

Словарь
  • формат pdf
  • размер 1,33 МБ
  • добавлен 05 февраля 2013 г.
Настоящий словарь является компьютерной сводной копией 4 словарей-минимумов, предназначенных для перевода научной и научно-технической литературы. В словарь вошли слова и фразеологические обороты из следующих словарей: «Словарь-минимум для чтения научной литературы на английском языке», составители: А. В. Михеева, Е. С. Савинова, Е. С, Смирнова, А. И. Чёрная, 2-ое издание, Издательство Академии наук СССР, М. , 1963 г. А. Л. Пумпянский «Чтение и...

Словарь-минимум для чтения научной литературы на английском языке, сводная копия словарей-минимумов

Словарь
  • формат txt
  • размер 125,81 КБ
  • добавлен 09 марта 2013 г.
Издательство Интернет, ~2009 г. Составитель неизвестен. Настоящий словарь (без транскрипций) является компьютерной сводной копией 4 словарей-минимумов, предназначенных для перевода научной и научно-технической литературы. В словарь вошли слова и фразеологические обороты из следующих словарей: «Словарь-минимум для чтения научной литературы на английском языке», составители: А. В. Михеева, Е. С. Савинова, Е. С, Смирнова, А. И. Чёрная, 2-ое издание...

Смирнова Л.Н. Английский язык для научных работников. Курс для начинающих

  • формат djvu
  • размер 10,25 МБ
  • добавлен 28 апреля 2012 г.
Ленинград: Наука, 1980. — 248 с. Настоящее пособие представляет собой начальный курс обучения устной и письменной научной речи на основе уже приобретенного умения читать литературу по своей специальности на английском языке. Рассчитано на научных сотрудников, работающих в различных областях естествознания и техники. Предисловие. Laboratory Instruments: Number and Disposition. An Instrument: Constructional Features and Specifications. An Instrume...

Смирнова Л.Н. Английский язык для научных работников. Курс для начинающих

  • формат pdf
  • размер 5,83 МБ
  • добавлен 16 сентября 2014 г.
Ленинград: Наука, 1980. — 248 с. Настоящее пособие представляет собой начальный курс обучения устной и письменной научной речи на основе уже приобретенного умения читать литературу по своей специальности на английском языке. Рассчитано на научных сотрудников, работающих в различных областях естествознания и техники. Предисловие. Laboratory Instruments: Number and Disposition. An Instrument: Constructional Features and Specifications. An Instrume...

Смирнова Л.Н. Курс английского языка для научных работников

  • формат djvu
  • размер 4,47 МБ
  • добавлен 09 января 2013 г.
Л.: Наука, 1972. — 330 с. Пособие предназначено для сотрудников научно - исследовательских институтов, работающих в различных областях физики, химии и биологии и владеющих английским языком в объеме кандидатского минимума. Цель курса - активное овладение учащимися минимумом устных и письменных навыков, необходимых для выступлений с докладами по научным проблемам и участия в дискуссиях, для написания статей и резюме на английском языке, а также дл...

Смирнова Л.Н. Курс английского языка для научных работников

  • формат pdf
  • размер 6,28 МБ
  • добавлен 29 мая 2015 г.
Л.: Наука, 1972. — 330 с. Пособие предназначено для сотрудников научно - исследовательских институтов, работающих в различных областях физики, химии и биологии и владеющих английским языком в объеме кандидатского минимума. Цель курса - активное овладение учащимися минимумом устных и письменных навыков, необходимых для выступлений с докладами по научным проблемам и участия в дискуссиях, для написания статей и резюме на английском языке, а также дл...

Снопкова Н.А. Научно-технический английский. Курс для начинающих

  • формат pdf
  • размер 1,82 МБ
  • добавлен 04 июня 2015 г.
Иркутск: ИрГТУ, 2000. — 93 с. Учебное пособие предназначено для начального обучения чтению и переводу оригинальной научно-технической литературы на английском языке Это комплекс коммуникативно ориентированного учебного материала. Цель - поэтапное усвоение грамматического минимума с выходом в "грамматическое чтение" и перевод на русский язык. Пособие состоит из 3-х разделов Научно-популярные статьи. Грамматический справочник. Грамматическое чтение...

Снопкова Н.А. Учимся слушать, читать, говорить и писать на английском языке о науке, технике и обществе

  • формат doc
  • размер 257,67 КБ
  • добавлен 04 февраля 2012 г.
Учебное пособие: Изд-во ИрГТУ, 2006, 141 с. Настоящее учебное пособие адресовано лицам, изучающим английский язык для формирования у них способности и готовности к письменному (чтение, письмо) и устному (аудирование, говорение) общению в сфере научной и профессиональной деятельности. Основная часть пособия содержит восемь тематических разделов, в которых представлены биографии учёных, история развития техники и науки, методы научного исследования...

Сологуб Л.И., Аронова И.М. Life and Time

  • формат pdf
  • размер 367,31 КБ
  • добавлен 16 апреля 2013 г.
Учебное пособие. – Самара : Изд-во «Самарский университет», 2006. – 40 с. Учебное пособие по практическому курсу «Иностранный язык (английский)» подготовлено в соответствии с государственным стандартом высшего образования и типовой программой по иностранным языкам для неязыковых специальностей высших учебных заведений. Оно может быть использовано студентами дневной, вечерней и заочной форм обучения, а также слушателями, обучающимися по дополнител...

Способы выражения мнения в научном тексте через призму категории субъективной модальности

Курсовая работа
  • формат rtf
  • размер 37,42 КБ
  • добавлен 16 июля 2014 г.
ФГБОУ ВПО Новосибирский государственный технический университет, Факультет гуманитарного образования, Кафедра иностранных языков, 2013. - 51 с. Вып.: студ. Мальнова Е.В. Настоящая работа посвящена выявлению природы современного английского научного текста и исследованию способов выражения мнения в научном тексте через призму категории субъективной модальности. Актуальность настоящей работы заключается в том, что в настоящее время именно письменн...

Ставцева О.А. Английский язык. Учебное пособие для самостоятельной работы аспирантов и соискателей (Самоучитель)

  • формат pdf
  • размер 1.7 МБ
  • добавлен 31 марта 2011 г.
ГУ КузГТУ. – Кемерово, 2009. – 246 с. Пособие поэтапно представляет разноплановые сведения, необходимые при подготовке аспирантов и соискателей к кандидатскому экзамену по английскому языку: от экзаменационных требований, грамматических и лексико-стилистических особенностей научного стиля до материалов чисто прикладного характера, облегчающих работу с индивидуальными текстовыми материалами по специальности, а также выход в устную речь – беседу по...

Степанян Л.Л. Введение в практику перевода специальной литературы

  • формат pdf
  • размер 333,98 КБ
  • добавлен 21 сентября 2011 г.
Москва: Издательство центра прикладных исследований при ММФ МГУ, 2003. — 72 с. Данное пособие предназначено для студентов и аспирантов внеязыковых вузов, а также для тех, кто желает самостоятельно обучиться переводу специальной литературы. В пособие включены тексты по математике, механике и астрономии для перевода как с английского на русский, так и с русского на английский языки, а также даны варианты перевода грамматических структур несоответст...

Ступин Л.П., Лапицкий А.Н. Английский язык на научных конференциях

  • формат pdf
  • размер 49,80 МБ
  • добавлен 23 сентября 2012 г.
Для научных работников, аспирантов, студентов старших курсов неязыковых ВУЗов, для лиц, совершенствующих знания английского языка. Ленинград. Издательство Ленинградского университета, 1984, с. 141

Термінологічна лексика в науково-технічних текстах, її структура, семаника, функції

Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 67,25 КБ
  • добавлен 30 апреля 2014 г.
НТУУ "КПИ", Киев, Украина, автор - Андрусенко К.Ю., 2013 г., 25 стр. Зміст: Вступ. Загальна характеристика термінів науково-технічної літератури та їх класифікація. Визначення поняття «термін». Вимоги до терміну. Класифікація термінів. Класифікація термінів за структурою. Класифікація термінів за семантикою. Класифікація термінів за вживанням. Особливості науково-технічного стилю. Висновок. Структура, семантика, функції термінологічної лексики в...

Турук И.Ф., Стойкова В.Н. Пособие по переводу научно-технических текстов с английского языка на русский

  • формат djvu
  • размер 1,56 МБ
  • добавлен 10 апреля 2012 г.
Учебник, Москва, "Высшая школа", 1975. Это 4е издание, которое можно найти только за реальные деньги, в отличии от распространенных 3-го и 2-го изданий. Данное пособие включает грамматические основы перевода и систему упражнений, направленных на развитие навыков понимания и перевода научно-технических текстов. В конце книги содержится ключ к упражнениям. Пособие предназначается для студентов технических вузов.

Турук И.Ф., Стойкова В.Н. Пособие по переводу научно-технических текстов с английского языка на русский

  • формат pdf
  • размер 2,91 МБ
  • добавлен 02 сентября 2012 г.
4-е издание - Москва: "Высшая школа", 1975 г. - 176 с. Данное пособие включает грамматические основы перевода и систему упражнений, направленных на развитие навыков понимания и перевода научно-технических текстов. В конце книги содержится ключ к упражнениям. Пособие предназначается для студентов технических вузов.

Турук И.Ф., Стойкова В.Н. Пособие по переводу научно-технических текстов с английского языка на русский

  • формат djvu
  • размер 1,15 МБ
  • добавлен 14 мая 2013 г.
Изд. 4-е.- М.: Высшая школа, 1975. - 176 c. Данное пособие включает грамматические основы перевода и систем упражнений, направленных на развитие навыков понимания и перевода научно-технических текстов. Упражнения сгруппированы по узловым грамматическим темам. Предложения, включенные в упражнения, подобраны оригинальной научно-технической литературы. К сводным упражнениям дает ключ. Пособие предназначается для студентов технических вузов.

Хоменко С.А. и др. Основы теории и практики перевода научно-технического текста с английского языка на русский

  • формат pdf
  • размер 3,32 МБ
  • добавлен 30 июня 2009 г.
Учебное пособие /С.А. Хоменко, Е.Е. Цветкова, И.М. Басовец. – Мн.: БНТУ, 2004. – 204 с. Пособие включает пять разделов, рассматривающих определенные лингвистические аспекты перевода, систему упражнений, направленных на формирование навыков перевода, аутентичные научные и технические тексты, предполагающие комплексное использование изученных приемов и способов перевода в практической работе. Предназначается для обучения переводу с английского язык...

Циммерман М., Веденеева К. Русско-английский научно-технический словарь переводчика

Словарь
  • формат djvu
  • размер 6,08 МБ
  • добавлен 13 мая 2012 г.
М.: Наука, 2003. - 996 c. Издание содержит более 25 тысяч слов, словосочетаний, научно-технических и общелингвистических терминов. Варианты наиболее точного перевода проиллюстрированы примерами из оригинальной литературы

Циммерман М., Веденеева К. Русско-английский научно-технический словарь переводчика

Словарь
  • формат djvu
  • размер 9,19 МБ
  • добавлен 25 ноября 2014 г.
М.: Наука, 1999. — 754 c. Издание третье, дополненное и расширенное. Издание содержит более 25 000 слов, словосочетаний, научно-технических и общелингвистических терминов. Варианты наиболее точного перевода проиллюстрированы примерами из оригинальной литературы. No dictionary can catch up with the rapid development of science and technology, particularly in the computer area. In an attempt to fill the gap, at least partly, this third and final e...

Циммерман М., Веденеева К. Русско-английский научно-технический словарь переводчика

Словарь
  • формат pdf
  • размер 54,12 МБ
  • добавлен 27 ноября 2014 г.
М.: Наука, 1999. — 754 c. Издание третье, дополненное и расширенное. Издание содержит более 25 000 слов, словосочетаний, научно-технических и общелингвистических терминов. Варианты наиболее точного перевода проиллюстрированы примерами из оригинальной литературы. No dictionary can catch up with the rapid development of science and technology, particularly in the computer area. In an attempt to fill the gap, at least partly, this third and final e...

Чепурная И.Н. Словарь-минимум для перевода научно-технической литературы

Словарь
  • формат pdf
  • размер 10,96 МБ
  • добавлен 14 июля 2016 г.
3-е изд., дополн. — М.: МФТИ, 2005. — 104 с. Цель настоящего словаря - дать студентам старших курсов всех факультетов тот минимум слов (не терминов), который необходим для перевода на русский язык научно-технической литературы по любой специальности без словаря при условии знания терминологии. Слова даются большей частью вместе с их производными и выражениями с подключением к ним синонимов и антонимов, если таковые имеются. Для большинства слов д...

Черная А.И. Английские общенаучные тексты

  • формат djvu
  • размер 1,64 МБ
  • добавлен 06 мая 2013 г.
М.: Наука, 1969. - 144 с. Сборник является пособием по переводу с английского языка на русский научно-технических текстов. В него включены неадаптированные тексты из английской и американской научной литературы, изданной в 1964 - 1968 гг., краткий грамматический справочник, список фразеологических оборотов, упражнения и статьи для дополнительного чтения.

Черная А.И. Английские общенаучные тексты

  • формат pdf
  • размер 8,78 МБ
  • добавлен 19 апреля 2013 г.
М.: Наука, 1969. - 144 с. Сборник является пособием по переводу с английского языка на русский научно-технических текстов. В него включены неадаптированные тексты из английской и американской научной литературы, изданной в 1964 - 1968 гг., краткий грамматический справочник, список фразеологических оборотов, упражнения и статьи для дополнительного чтения.

Черная А.Н. Словарь-справочник новых значений общенаучных слов в английской научно-технической литературе

  • формат djvu
  • размер 1,35 МБ
  • добавлен 21 июня 2013 г.
М.: Наука, 1965. — 62 с. В справочнике приведены отсутствующие в англо-русских словарях новые значения общенаучных слов, а также новые слова и словосочетания, появившиеся за последние 3—4 года в американских научно-технических журналах, главным образом по космонавтике, авиации, ракетной технике, электронике, автоматике и вычислительной технике Помещенные в справочнике значения и слова получили уже широкое распространение в этих отраслях науки и т...

Черная А.Н. Словарь-справочник новых значений общенаучных слов в английской научно-технической литературе

  • формат pdf
  • размер 1,29 МБ
  • добавлен 15 июня 2015 г.
М.: Наука, 1965. — 62 с. В справочнике приведены отсутствующие в англо-русских словарях новые значения общенаучных слов, а также новые слова и словосочетания, появившиеся за последние 3—4 года в американских научно-технических журналах, главным образом по космонавтике, авиации, ракетной технике, электронике, автоматике и вычислительной технике Помещенные в справочнике значения и слова получили уже широкое распространение в этих отраслях науки и т...

Шелягова Т.Г. и др. (сост.) Учебно-методическое пособие по обучению английской письменной речи аспирантов, магистрантов и научных работников

  • формат pdf
  • размер 1,58 МБ
  • добавлен 28 сентября 2016 г.
Минск: БГУИР, 2008. — 63 с. — ISBN 978-985-488-347-2. Настоящее пособие предназначено для аспирантов, магистрантов и научных работников, желающих научиться писать на английском языке статьи, рефераты по своей специальности, вести деловую переписку. По своему назначению пособие является учебно—практическим. Содержит практические и справочные материалы, необходимые для развития у обучающегося навыков пользования соответствующими структурами и их тв...

Шелягова Т.Г. и др. Английский язык

  • формат pdf
  • размер 1,81 МБ
  • добавлен 02 декабря 2016 г.
Пособие по обучению чтению научной литературы для студентов второй ступени высшего образования БГУИР = English for Reading Science and Technology. — Минск: БГУИР, 2014. — 138 с. Пособие представляет собой систематизированный курс английского языка, предназначенный для развития умений чтения и смыслового восприятия научного письменного текста. Состоит из 6 разделов, каждый из которых включает по 4 текста для развития конкретного вида чтения. Охват...

Шептун С.В., Ткачева Е.В. Методические указания по обучению видам чтения специальной литературы (английский язык)

Практикум
  • формат doc
  • размер 139,82 КБ
  • добавлен 05 августа 2010 г.
"Методические указания по обучению видам чтения специальной литературы (английский язык)" - С. В. Шептун, Е. В. Ткачева, СПбГУТ. Методические указания представляют собой практическое руководство по обучению логико-смысловому анализу научно-технического текста на английском языке при различных видах чтения. Упражнения и задания к текстам направлены на развитие навыков и умений, необходимых для чтения, понимания и перевода оригинальной английской н...

Шишацкая C. Специфика перевода научных текстов в паре английский-русский

Презентация
  • формат pdf
  • размер 567,97 КБ
  • добавлен 20 декабря 2016 г.
Шишацкая Софья Переводчик, Институт биофизики СО РАН, 36 стр. Особенности научного текста Лексика, термины Научное изложение обращается не только к логике Синтаксис Требования к переводчику Основные затруднения Подбор правильного эквивалента Знание «терминоэлементов» Значение имеют не только корни, но и префиксы, и суффиксы. Перевод безэквивалентных терминов Ложные друзья переводчика Реализовать Актуальный Буквализм «равняться» и «равно» существе...

Davis M. Scientific Papers and Presentations

  • формат pdf
  • размер 20.25 МБ
  • добавлен 16 августа 2011 г.
Academic Press, 2004. - 384 pages. Electronic publishing and electronic means of text and data presentation have changed enormously since the first edition was first published in 1997. This second edition applies traditional principles to today's, modern techniques. In addition to substantial changes on the poster presentations and visual aids chapters, the chapter on proposal writing discusses in more detail grant writing proposals. A new chapt...

Davydova N., Nikitchenko I. English for Natural Sciences

  • формат pdf
  • размер 142,53 МБ
  • добавлен 28 марта 2012 г.
Київ: Парламентське видавництво, 2004. — 384 с. Английский язык для естественных наук. Учебник на украинском языке. Качество сканирования - отличное.

English Opens Many Doors

Статья
  • формат pdf
  • размер 444,39 КБ
  • добавлен 19 июля 2016 г.
Лекції з англійської мови, які читала доцент ІІМ Калюжна В.В. аспірантам НАНУ. Толково, чітко, стисло, нестандартно. Другий розділ присвячений тому, як писати анотацію.

Hengl T., Gould M. The Unofficial Guide for Authors (or how to produce research articles worth citing)

  • формат pdf
  • размер 1,56 МБ
  • добавлен 06 августа 2014 г.
Luxemburg: Office for Official Publications of the European Communities, 2006. — 66 p. Краткое руководство по подготовке исследовательских публикаций на английском языке. Для авторов и редакторов научных работ.

International scientific conference

Практикум
  • формат doc, rtf
  • размер 1.42 МБ
  • добавлен 10 марта 2011 г.
Методические указания для студентов и магистрантов Методические указания направлены на изучение темы «Международная конференция» магистрантами и студентами всех факультетов как на занятиях по английскому языку, так и в режиме самостоятельной работы. Материал также может использоваться во внеаудиторной деятельности при проведении ролевых игр по теме «Конференция».

Kozharskaya Elena et al. Macmillan Guide to Science. Student's book

  • формат pdf
  • размер 20,89 МБ
  • добавлен 13 ноября 2013 г.
Авторы: Елена Кожарская, Kevin McNicholas, Angela Bandis, Наталия Константинова, Joanne Hodson, Joanne Stournara Языки: Русский, Английский 128 стр., 2011 год. Основная задача Macmillan Guide to Science – помочь учащимся и студентам естественно-научных направлений, занимающихся изучением биологии, химии, физики и математики, усовершенствовать свои знания английского языка и развить у них коммуникативные умения и навыки, необходимые молодым специа...

Kozharskaya Elena et al. Macmillan Guide to Science. Teacher's Book

  • формат pdf
  • размер 9,73 МБ
  • добавлен 26 марта 2014 г.
Macmillan Education, 2008. — 64 p. — ISBN: 978-0-230-02487-8. Материал Macmillan Guide to Science призван помочь всем изучающим английский язык специальных областей овладеть лексическим запасом, необходимым для чтения текстов по естественнонаучным дисциплинам, научиться читать и переводить тексты научного характера, усовершенствовать умения письменной речи, требуемые для написания эссе, научных статей и деловых писем, а также отработать навыки ус...

Pringle C. How to Get Published in Scientific Journals

  • формат pdf
  • размер 4,13 МБ
  • добавлен 10 июля 2014 г.
2010. — 49 p. (Выходные данные не указаны). Составленное сотрудником издательства Elsevier пособие по написанию научных статей на английском языке. Даются советы по выбору формы статьи, правильному языку и стилистике, структуре статьи, подаче статьи в редакцию и доработке в соответствии с замечаниями. Для авторов научных работ, преимущественно естественно-научных.

Ільченко О.М. Англійська мова для науковців

  • формат djvu
  • размер 9,86 МБ
  • добавлен 16 сентября 2016 г.
К.: 1996. — 242 с. Ilchenko O.M. English for Science and Technology. Книга призначена для науковців, студентів старших курсів, аспірантів та пошукувачів, що мають складати кандидатський іспит з англійської мови, а також тих, хто готується до іспиту TOEFL. Одинадцять розділів підручника містять тексти для читання з примітками та вправами на розуміння прочитаного, опанування лексики; граматичний матеріал (із зазначенням відмінностей американського...

Ільченко О.М. Англійська мова для науковців

  • формат pdf
  • размер 10,81 МБ
  • добавлен 06 сентября 2016 г.
К.: 1996. — 242 с. Ilchenko O.M. English for Science and Technology. Книга призначена для науковців, студентів старших курсів, аспірантів та пошукувачів, що мають складати кандидатський іспит з англійської мови, а також тих, хто готується до іспиту TOEFL. Одинадцять розділів підручника містять тексти для читання з примітками та вправами на розуміння прочитаного, опанування лексики; граматичний матеріал (із зазначенням відмінностей американського...