Методичні вказівки. – Рівне: НУВГП, 2011. – 39 с.
Вступ
Структура курсу та формат екзамену
Реферат: поради до виконання різних видів перекладу науково- технічної літератури
Адекватний переклад
Анотаційний переклад
Україномовний зразок анотації
Англомовний зразок анотації
Реферативний переклад
Україномовний зразок реферативного перекладу
Підготовка термінологічного словника
Моя наукова робота:
Рекомендації щодо складання та презентації повідомлення
Лексико-термінологічний матеріал, необхідний для повідомлення про свою наукову роботу
Приклади повідомлення:
Україномовний зразок
Англомовний зразок
Підготовка до лексико-граматичного тесту
Методичні рекомендації
Завдання для самоконтролю
Рекомендована література
Вступ
Структура курсу та формат екзамену
Реферат: поради до виконання різних видів перекладу науково- технічної літератури
Адекватний переклад
Анотаційний переклад
Україномовний зразок анотації
Англомовний зразок анотації
Реферативний переклад
Україномовний зразок реферативного перекладу
Підготовка термінологічного словника
Моя наукова робота:
Рекомендації щодо складання та презентації повідомлення
Лексико-термінологічний матеріал, необхідний для повідомлення про свою наукову роботу
Приклади повідомлення:
Україномовний зразок
Англомовний зразок
Підготовка до лексико-граматичного тесту
Методичні рекомендації
Завдання для самоконтролю
Рекомендована література