Методические пособие. — М.: Всесоюзный центр переводов
научно-технической литературы и документации, 1990. — 110 с.
Даются рекомендации по переводу общенаучных слов, относящихся к
категории «ложных друзей переводчика». Описывается специфика их
функционирования в научно-технических текстах и раскрываются
особенности их перевода. Приводятся новые общенаучные переводные
эквиваленты «ложных друзей», отсутствующие в словарях.
Содержание:
Предисловие
Раздел II. Русские эквиваленты английских общенаучных слов - «ложных друзей переводчика»
Указатель «ложных друзей переводчика»
Предисловие
Раздел II. Русские эквиваленты английских общенаучных слов - «ложных друзей переводчика»
Указатель «ложных друзей переводчика»