Київ: Дніпро, 1990. — 218 с.
Збірка із серії «Перлини світової лірики» подарункового
формату.
У поезіях Катрі Вала немає нічого кволого, солодкаво-сентиментального. У жилах її віршів клекоче кров; їхній ритм осяйний, небуденний; вона відкрила фінській літературі шари нової лексики, сміливе поєднання барв, відтінків. Прохолодному фінському літові Катрі Вала надає подиху тропіків; у її рядках усі пахощі рідної землі — це своєрідна антологія фінської природи. Розмаїття кольорів у творах Катрі Вала просто вражаюче — щось у ньому схоже на барви геніальної Катерини Білокур. У зазначених збірках відчувалося, що авторка вельми обізнана з кращими взірцями світової поезії, зокрема шведської, німецької, індійської (особливо любила Р. Тагора), біблійними легендами, переказами, творчо їх переосмислювала.
Словом, і справді варто почитати поезію цієї унікальної поетеси.
У поезіях Катрі Вала немає нічого кволого, солодкаво-сентиментального. У жилах її віршів клекоче кров; їхній ритм осяйний, небуденний; вона відкрила фінській літературі шари нової лексики, сміливе поєднання барв, відтінків. Прохолодному фінському літові Катрі Вала надає подиху тропіків; у її рядках усі пахощі рідної землі — це своєрідна антологія фінської природи. Розмаїття кольорів у творах Катрі Вала просто вражаюче — щось у ньому схоже на барви геніальної Катерини Білокур. У зазначених збірках відчувалося, що авторка вельми обізнана з кращими взірцями світової поезії, зокрема шведської, німецької, індійської (особливо любила Р. Тагора), біблійними легендами, переказами, творчо їх переосмислювала.
Словом, і справді варто почитати поезію цієї унікальної поетеси.