Электронный сборник в авторской редакции. — Минск: БГУ, 2012. — 156
с.
Кафедра английского языка гуманитарных
специальностей.
Артемов В. И. Современные тенденции в орфоэпической норме литературного английского языка (RP).
Дмитриева Э. А. Некоторые вопросы организации самостоятельной работы студентов на первом курсе ВУЗа.
Дмитриева Э. А. Literal Translation: pro and contra.
Жмудиков М. С. Некоторые аспекты гуманистического подхода при обучении иностранному языку студентов-международников.
Журо Е. А.Обучение взаимодействию культур будущих юристов на примере изучения темы «Family Law» в рамках дисциплины «Язык специальности» в процессе иноязычного общения.
Загорская Л. Н. Потенциал принципа новизны при обучении чтению.
Зудова С. А. Изучение межкультурной коммуникации как системы.
Ивашкевич И. Н. Аппликативный потенциал когнитивной лингвистики как междисциплинарной области знания.
Караичева Т. В., Кириллова Т. Д. Актуальные составляющие переводческой компетенции специалистов в области международных отношений.
Ладик Н. А., Писакова Т. М. Лингвострановедческий аспект в курсе английского языка для студентов гуманитарных специальностей ФМО.
Ладик Н. А., Писакова Т. М. Художественная литература или аспект «домашнее чтение» в курсе английского языка для студентов гуманитарных специальностей ФМО.
Медведева Е. М. Методические особенности обучения устной идиоматической речи.
Митева Т. П. Методика работы над поэтическим текстом.
Позняк Г. В. Психолингвистические основы реферирования как учебной деятельности.
Полупанова Е. Г. Warm ups: практика применения в обучении английскому языку студентов ФМО.
Ромашко З. М. К вопросу о важности письменной речи в обучении иностранному языку.
Соловьёва С. В. Тьюторская модель обучения: проблема интерпретации на современном этапе и опыт применения в разных странах мира.
Тарасенко М. А. Лингвистические и экстралингвистические характеристики иноязычных деловых и дипломатических переговоров.
Туркина О. А. Языковая парадигма в обучении студентов-международников иностранному языку.
Широкова Е. А. Обучение переводу неологизмов и авторских окказионализмов на материалах английской художественной литературы.
Широкова Е. А. Современные методики преподавания английского языка в высшей школе.
Ярошевич Е. И. К вопросу о коммуникативной адекватности аудиотекста.
Кафедра английского языка экономических специальностей.
Арцёмава В. А., Назарава Г. П. Семантыка памера ў беларускай i англійскай фразеалогii.
Бореко С. Г. Обучение грамматике.
Василевская Т. Е. Из опыта работы с учебником Market Leader Business English для студентов старших курсов.
Волынцева О. В., Курачек О. Ф. Методы запоминания лексики.
Гриневич Е. В. Развитие навыков публичного выступления через презентацию.
Денисова Г. Г. Использование мультимедийных средств для развития навыков аудирования.
Дрозд А. Ф. К вопросу о формировании навыков делового письма.
Дубинко С. А. Новые аспекты в профессиональной языковой подготовке специалистамеждународника: от языка специальности к специальности на языке.
Карпович О. А. Роль фонетической зарядки в формировании произносительных навыков у студентов.
Костёрова Н. А. Роль диалогической речи при обучении иностранному языку.
Кулик В. В. Тонкая комбинация методов обучения.
Майсюк Ю. Л. Об использовании периодических изданий в обучении иностранному языку.
Маркосьян Е. И. Из опыта работы над творческими заданиями по переводу с английского на русский язык.
Морева Л. А., Турло В. П. Методическое управление контролируемой самостоятельной работой.
Пильгун Е. В. К вопросу об инаугурационном дискурсе.
Романович Р. Г. Особенности обучения фонетике английского языка в неязыковом вузе.
Суздалова С. И. Компетентностный подход в обучении деловому английскому языку.
Тамарина А. С. О преподавании грамматики английского языка.
Шульга Н. В. Ох, уж эти шуры-муры! .
Чернецкая Н. И., Костёрова Н. В. Использование аутентичных видеоматериалов при обучении иностранному языку.
Кафедра германских языков.
Арсентьева М. Ф. Тестовые задания как одна из форм контроля.
Воловикова И. П. Использование проектной методики на уроках немецкого языка.
Ворошилина А. В. Методы использования текстов законодательных актов в преподавании иностранных языков (на примере основных законов Швеции).
Гирина А. Ч. Принципы планирования курса иностранного языка для специальности «Международное право».
Голубь К. Ф. О роли грамматики при обучении немецкому языку.
Зинченко Я. Р. Развитие дискурсной компетенции в обучении общественно-политической коммуникации на иностранном языке (на примере политических ток-шоу).
Казанкова Е. А. Преимущества использования электронной интерактивной доски smart board на занятиях немецкого языка.
Кузич Л. И. Взаимосвязанное обучение чтению и устной речи для студентов ФМО.
Матвеева Е. Е. Нейродидактика — новое слово в организации учебного процесса.
Приходько Т. М. Теоретические основы преподавания немецкого языка как второго иностранного языка после английского.
Приходько Т. М. Игровые технологии.
Скакун Н. П. Обучение немецкой пунктуации.
Уласава М. М. Новыя медыі ў выкладанні замежных моў праектная праца з праграмай photo story.
Чернявский А. А. Подкастинг как средство развития рецептивных аудитивных навыков.
Шпаковская Н. Г. Работа над учебной газетой в рамках курса изучения шведского языка.
Кафедра романских языков.
Белозерова Е. В. Эрнан Кортес тема для дискуссии.
Ваксер С. Г. Деловая игра как эффективный способ обучения иностранному языку.
Гутор Л. К. Использование компьютера в обучении иностранному языку.
Долидович О. В., Судакова Ю. И. О некоторых методах преподавания перевода.
Дятчик М. И. Проблема звукоизобразительности во французской лингвистике.
Ерашова В. Г., Ковалёв Д. А. Кредитно-модульный подход в обучении иностранному языку в неязыковом вузе.
Крель Л. А. О стереотипах в межкультурной коммуникации.
Литвиненко О. Л., Стахнова О. В. Обучение общению в группах на иностранном языке.
Полещук О. Г. К проблеме явления нефиксированного синкретизма в ЛСП глаголов восприятия латинского языка.
Рахленко Л. В. Особенности перевода языка корриды в испанском языке.
Судакова Ю. И., Долидович О.В. Использование проектной методики на занятиях по иностранному языку.
Храмович Ю. Н., Грекова Н. В. Применение кейс-технологий в обучении иностранным языкам.
Черногузов А. В. К вопросу межкультурной компетенции студентов-международников.
Яковлева Л. П. Словообразование в профессиональной терминологии французского языка.
Кафедра теории и методики преподавания русского языка как иностранного.
Григорьева Н. К. Новые формы контроля и пути преодоления ошибок в речи иностранных учащихся.
Михалева Е. Н. К проблеме семиозиса в современной экономической терминологии.
Романенко М. А. Психологическое и психолингвистическое обоснование обучения аудированию иностранных учащихся.
Семенчуков В. В. О проблемах систематизации при овладении языком и системности при обучении языку.
Степаненко С. Л. Уроки аудирования с использованием ТСО как эффективный метод восприятия художественных произведений иностранными учащимися.
Чупик В. В. Национальные особенности коммуникативного поведения.
Шикунова С. В. Фреймовый подход и его роль в обучении русскому языку инофона.
Яранцева Т. В. Роль личности переводчика в процессе декодирования текста.
Яранцева Т. В. К вопросу о способах семантизации слов.
Яцевич Е. А. Описание форм творительного падежа в функциональном аспекте.
Артемов В. И. Современные тенденции в орфоэпической норме литературного английского языка (RP).
Дмитриева Э. А. Некоторые вопросы организации самостоятельной работы студентов на первом курсе ВУЗа.
Дмитриева Э. А. Literal Translation: pro and contra.
Жмудиков М. С. Некоторые аспекты гуманистического подхода при обучении иностранному языку студентов-международников.
Журо Е. А.Обучение взаимодействию культур будущих юристов на примере изучения темы «Family Law» в рамках дисциплины «Язык специальности» в процессе иноязычного общения.
Загорская Л. Н. Потенциал принципа новизны при обучении чтению.
Зудова С. А. Изучение межкультурной коммуникации как системы.
Ивашкевич И. Н. Аппликативный потенциал когнитивной лингвистики как междисциплинарной области знания.
Караичева Т. В., Кириллова Т. Д. Актуальные составляющие переводческой компетенции специалистов в области международных отношений.
Ладик Н. А., Писакова Т. М. Лингвострановедческий аспект в курсе английского языка для студентов гуманитарных специальностей ФМО.
Ладик Н. А., Писакова Т. М. Художественная литература или аспект «домашнее чтение» в курсе английского языка для студентов гуманитарных специальностей ФМО.
Медведева Е. М. Методические особенности обучения устной идиоматической речи.
Митева Т. П. Методика работы над поэтическим текстом.
Позняк Г. В. Психолингвистические основы реферирования как учебной деятельности.
Полупанова Е. Г. Warm ups: практика применения в обучении английскому языку студентов ФМО.
Ромашко З. М. К вопросу о важности письменной речи в обучении иностранному языку.
Соловьёва С. В. Тьюторская модель обучения: проблема интерпретации на современном этапе и опыт применения в разных странах мира.
Тарасенко М. А. Лингвистические и экстралингвистические характеристики иноязычных деловых и дипломатических переговоров.
Туркина О. А. Языковая парадигма в обучении студентов-международников иностранному языку.
Широкова Е. А. Обучение переводу неологизмов и авторских окказионализмов на материалах английской художественной литературы.
Широкова Е. А. Современные методики преподавания английского языка в высшей школе.
Ярошевич Е. И. К вопросу о коммуникативной адекватности аудиотекста.
Кафедра английского языка экономических специальностей.
Арцёмава В. А., Назарава Г. П. Семантыка памера ў беларускай i англійскай фразеалогii.
Бореко С. Г. Обучение грамматике.
Василевская Т. Е. Из опыта работы с учебником Market Leader Business English для студентов старших курсов.
Волынцева О. В., Курачек О. Ф. Методы запоминания лексики.
Гриневич Е. В. Развитие навыков публичного выступления через презентацию.
Денисова Г. Г. Использование мультимедийных средств для развития навыков аудирования.
Дрозд А. Ф. К вопросу о формировании навыков делового письма.
Дубинко С. А. Новые аспекты в профессиональной языковой подготовке специалистамеждународника: от языка специальности к специальности на языке.
Карпович О. А. Роль фонетической зарядки в формировании произносительных навыков у студентов.
Костёрова Н. А. Роль диалогической речи при обучении иностранному языку.
Кулик В. В. Тонкая комбинация методов обучения.
Майсюк Ю. Л. Об использовании периодических изданий в обучении иностранному языку.
Маркосьян Е. И. Из опыта работы над творческими заданиями по переводу с английского на русский язык.
Морева Л. А., Турло В. П. Методическое управление контролируемой самостоятельной работой.
Пильгун Е. В. К вопросу об инаугурационном дискурсе.
Романович Р. Г. Особенности обучения фонетике английского языка в неязыковом вузе.
Суздалова С. И. Компетентностный подход в обучении деловому английскому языку.
Тамарина А. С. О преподавании грамматики английского языка.
Шульга Н. В. Ох, уж эти шуры-муры! .
Чернецкая Н. И., Костёрова Н. В. Использование аутентичных видеоматериалов при обучении иностранному языку.
Кафедра германских языков.
Арсентьева М. Ф. Тестовые задания как одна из форм контроля.
Воловикова И. П. Использование проектной методики на уроках немецкого языка.
Ворошилина А. В. Методы использования текстов законодательных актов в преподавании иностранных языков (на примере основных законов Швеции).
Гирина А. Ч. Принципы планирования курса иностранного языка для специальности «Международное право».
Голубь К. Ф. О роли грамматики при обучении немецкому языку.
Зинченко Я. Р. Развитие дискурсной компетенции в обучении общественно-политической коммуникации на иностранном языке (на примере политических ток-шоу).
Казанкова Е. А. Преимущества использования электронной интерактивной доски smart board на занятиях немецкого языка.
Кузич Л. И. Взаимосвязанное обучение чтению и устной речи для студентов ФМО.
Матвеева Е. Е. Нейродидактика — новое слово в организации учебного процесса.
Приходько Т. М. Теоретические основы преподавания немецкого языка как второго иностранного языка после английского.
Приходько Т. М. Игровые технологии.
Скакун Н. П. Обучение немецкой пунктуации.
Уласава М. М. Новыя медыі ў выкладанні замежных моў праектная праца з праграмай photo story.
Чернявский А. А. Подкастинг как средство развития рецептивных аудитивных навыков.
Шпаковская Н. Г. Работа над учебной газетой в рамках курса изучения шведского языка.
Кафедра романских языков.
Белозерова Е. В. Эрнан Кортес тема для дискуссии.
Ваксер С. Г. Деловая игра как эффективный способ обучения иностранному языку.
Гутор Л. К. Использование компьютера в обучении иностранному языку.
Долидович О. В., Судакова Ю. И. О некоторых методах преподавания перевода.
Дятчик М. И. Проблема звукоизобразительности во французской лингвистике.
Ерашова В. Г., Ковалёв Д. А. Кредитно-модульный подход в обучении иностранному языку в неязыковом вузе.
Крель Л. А. О стереотипах в межкультурной коммуникации.
Литвиненко О. Л., Стахнова О. В. Обучение общению в группах на иностранном языке.
Полещук О. Г. К проблеме явления нефиксированного синкретизма в ЛСП глаголов восприятия латинского языка.
Рахленко Л. В. Особенности перевода языка корриды в испанском языке.
Судакова Ю. И., Долидович О.В. Использование проектной методики на занятиях по иностранному языку.
Храмович Ю. Н., Грекова Н. В. Применение кейс-технологий в обучении иностранным языкам.
Черногузов А. В. К вопросу межкультурной компетенции студентов-международников.
Яковлева Л. П. Словообразование в профессиональной терминологии французского языка.
Кафедра теории и методики преподавания русского языка как иностранного.
Григорьева Н. К. Новые формы контроля и пути преодоления ошибок в речи иностранных учащихся.
Михалева Е. Н. К проблеме семиозиса в современной экономической терминологии.
Романенко М. А. Психологическое и психолингвистическое обоснование обучения аудированию иностранных учащихся.
Семенчуков В. В. О проблемах систематизации при овладении языком и системности при обучении языку.
Степаненко С. Л. Уроки аудирования с использованием ТСО как эффективный метод восприятия художественных произведений иностранными учащимися.
Чупик В. В. Национальные особенности коммуникативного поведения.
Шикунова С. В. Фреймовый подход и его роль в обучении русскому языку инофона.
Яранцева Т. В. Роль личности переводчика в процессе декодирования текста.
Яранцева Т. В. К вопросу о способах семантизации слов.
Яцевич Е. А. Описание форм творительного падежа в функциональном аспекте.