М.: Московский рабочий, 1985. — 432 с.
Составление, подготовка текста, комментарии А. В. Парина, А. Г.
Мурик.
Предисловие А. В. Парина.
В книге собраны наиболее яркие образцы фольклора Западной Европы —
английские, шотландские, немецкие, бретонские и датские народные
баллады. Они стали достоянием широкого советского читателя
благодаря прекрасным переводам С. Маршака, Л. Гинзбурга, В.
Потаповой, А. Эппеля. В книге впервые публикуются переводы А.
Кочеткова из собрания немецких баллад «Чудесный рог юноши».
Отдельный раздел составляют переводы и подражания русских поэтов XIX — начала XX века: от Жуковского и Пушкина до Цветаевой и Эренбурга.
Народные баллады — яркая страница мировой поэзии, привлекающая свежестью красок и полнотой чувств.
Отдельный раздел составляют переводы и подражания русских поэтов XIX — начала XX века: от Жуковского и Пушкина до Цветаевой и Эренбурга.
Народные баллады — яркая страница мировой поэзии, привлекающая свежестью красок и полнотой чувств.