М.: Гослитиздат,1961. – 665 с.
Содержиние
А. Парфенов. Кристофер Марло
Тамерлан Великий
Часть I. Перевод Э. Липецкой
Часть II. Перевод Е. Полонской
Трагическая история доктора Фауста. Перевод Е. Бируковои
Мальтийский еврей. Перевод В. Рождественского
Эдуард II. Перевод А. Радловой
Парижская резня. Перевод
10. Корнеева
Геро и Леандр. Перевод Ю. Корнеева
Страстный пастух — своей возлюбленной. Перевод И. Жданова
Комментарии . А. Парфенов В историю английской литературы Кристофер Марло вошел как смелый реформатор в искусстве, как революционер. В его первых пьесах — «Тамерлане Великом» и «Трагической истории доктора Фауста» — гуманистический идеал выступил в открытом конфликте с основами средневековой феодальной идеологии и прежде всего с религией и сословной моралью. И до, и после Марло английская гуманистическая литература не знала столь резкого отрицания религиозного авторитета, социальных и моральных запретов, сковывающих разум и волю личности. Вместе с тем, осознание не только внешних, но и внутренних противоречий идеала свободной личности подвело Марло к грани, за которой возможен распад гуманистической идеологии. В этом смысле Марло, являясь хронологически предшественником Шекспира в драме, иногда оказывается ближе его к литературе эпохи кризиса английского гуманизма. Возможность такого индивидуального «перелета» внутри общего литературного процесса не должна удивлять. Английский гуманизм развивался в эпоху позднего Возрождения, поэтому одновременное существование разных по степени зрелости форм гуманизма не было редкостью. Так, например, на рубеже XVII века создаются зрелые гуманистические трагедии Шекспира, талантливые и сложные произведения Джона Донна, чье творчество отмечено чертами кризиса гуманизма, и комедии Вена Джонсона, обозначившие крайнюю точку развития народного гуманистического театра.
А. Парфенов. Кристофер Марло
Тамерлан Великий
Часть I. Перевод Э. Липецкой
Часть II. Перевод Е. Полонской
Трагическая история доктора Фауста. Перевод Е. Бируковои
Мальтийский еврей. Перевод В. Рождественского
Эдуард II. Перевод А. Радловой
Парижская резня. Перевод
10. Корнеева
Геро и Леандр. Перевод Ю. Корнеева
Страстный пастух — своей возлюбленной. Перевод И. Жданова
Комментарии . А. Парфенов В историю английской литературы Кристофер Марло вошел как смелый реформатор в искусстве, как революционер. В его первых пьесах — «Тамерлане Великом» и «Трагической истории доктора Фауста» — гуманистический идеал выступил в открытом конфликте с основами средневековой феодальной идеологии и прежде всего с религией и сословной моралью. И до, и после Марло английская гуманистическая литература не знала столь резкого отрицания религиозного авторитета, социальных и моральных запретов, сковывающих разум и волю личности. Вместе с тем, осознание не только внешних, но и внутренних противоречий идеала свободной личности подвело Марло к грани, за которой возможен распад гуманистической идеологии. В этом смысле Марло, являясь хронологически предшественником Шекспира в драме, иногда оказывается ближе его к литературе эпохи кризиса английского гуманизма. Возможность такого индивидуального «перелета» внутри общего литературного процесса не должна удивлять. Английский гуманизм развивался в эпоху позднего Возрождения, поэтому одновременное существование разных по степени зрелости форм гуманизма не было редкостью. Так, например, на рубеже XVII века создаются зрелые гуманистические трагедии Шекспира, талантливые и сложные произведения Джона Донна, чье творчество отмечено чертами кризиса гуманизма, и комедии Вена Джонсона, обозначившие крайнюю точку развития народного гуманистического театра.