Перевод с венгерского. Предисловие В. Лакшина. Художник В.Г.
Алексеев. — М.: Прогресс, 1978. — (Мастера современной прозы.
Венгрия)
Настоящее издание дает представление о прозе крупнейшего
венгерского писателя, чье творчество неоднократно отмечалось
премией им. Кошута, Государственной и различными литературными
премиями.
Книга «Люди пусты» (1934) рассказывает о жизни венгерского батрачества. Тематически с этим произведением связана повесть «Обед в замке» (1962). В романе-эссе «В ладье Харона» (1967) писатель размышляет о важнейших проблемах человеческого бытия, о смысле жизни, о торжестве человеческого разума, о радости свободного творческого труда. Содержание:
В. Лакшин. Проза Дюлы Ийеша
В ладье Харона, или Симптомы старости. (Kharon ladikjan vagy az oregedes tunetei, 1969) Роман-эссе. Перевод Т. Воронкиной
Люди пусты. (Pusztak nepe, 1934) Перевод В. Малыхина
Обед в замке. (Ebed a kastelyban, 1969) Повесть. Перевод Т. Воронкиной
Книга «Люди пусты» (1934) рассказывает о жизни венгерского батрачества. Тематически с этим произведением связана повесть «Обед в замке» (1962). В романе-эссе «В ладье Харона» (1967) писатель размышляет о важнейших проблемах человеческого бытия, о смысле жизни, о торжестве человеческого разума, о радости свободного творческого труда. Содержание:
В. Лакшин. Проза Дюлы Ийеша
В ладье Харона, или Симптомы старости. (Kharon ladikjan vagy az oregedes tunetei, 1969) Роман-эссе. Перевод Т. Воронкиной
Люди пусты. (Pusztak nepe, 1934) Перевод В. Малыхина
Обед в замке. (Ebed a kastelyban, 1969) Повесть. Перевод Т. Воронкиной