Зарубежная художественная литература
  • формат doc
  • размер 330,00 КБ
  • добавлен 15 октября 2012 г.
Эшенбах Вольфрам. Парцифаль
1210. (c) Copyright Лев Гинзбург, сокр. перевод со средневерхненемецкого. Date: 1200-1210 гг. (XIII век). Изд: Средневековый роман и повесть - М., Худ. лит., 1974 г.
Примечания А.Д. Михайлова
Монументальный роман Вольфрама фон Эшенбаха
"Парцифаль" ("Рarzival")
написан в первом десятилетии XIII в. Сохранившись в
нескольких рукописях,
роман был напечатан уже в 1477 г. В следующие столетия
интерес к "Парцифалю"
постепенно уменьшился, и книга была почти забыта.
Ее новое издание
(осуществленное X. Миллером) появилось в 1744 г., но не
привлекло широкого
внимания, равно как и пересказ романа гекзаметрами,
выполненный Йоганном
Яковом Бодмером (1698-1783) и напечатанный в 1753 г.
Первое научное издание
"Парцифаля" было подготовлено крупнейшим немецким
исследователем К. Лахманом
(1833), в 1870-1871 гг. вышло новое критическое
издание романа,
осуществленное К. Барчем. В 1903 г. Альберт Лейцман
подготовил новое
трехтомное издание "Парцифаля", затем несколько раз
переизданное. (Wolfram
von Eschenbach, Parzival, herausgegeben von Albert
Leitzmann,
5. Auflage.
Halle, 1955).
Опираясь на издание А. Лейцмана, выполнен настоящий
перевод. Учитывая
огромные размеры книги (в отдельных списках до 25 000
стихов), перевод этот
- неизбежно сокращенный. Переводчик стремился передать
не только основное
содержание романа, но и его стилистические особенности -
несомненный налет
импровизации, отразившейся в nrqrsokemhu от строгого
ритмического рисунка
стиха, в разговорных интонациях, повторах и т. п. При
сокращении текста не
опущен ни один из существенных эпизодов книги, в ряде
мест вместо точного
перевода дан краткий - стихотворный же - пересказ. Эти
места обозначены
отточиями. На русский язык роман Вольфрама в таком
объеме еще не
переводился.