Переклад з німецької: Лариса Цибенко. – Львів: ВНТЛ-Класика, 2003.
–304 с. – ISBN 966-7493-43-1
Ця книга — не що інше, як пристрасний гімн любові, яка прагне
довершеності й гине, не в змозі її досягнути. Інтенсивність, з якою
почуття намагається себе відстояти, веде до самотності й відчаю —
одного із видів смерті. «Мáліна» — це протест проти байдужості та
неспроможності на любов.
ЗМІСТ
Лариса Цибенко. «Я намагалася зобразити геній любові…»
Роман
Розділ перший. Щаслива з Іваном
Розділ другий. Третій чоловік
Розділ третій. Про остаточні речі
Коментарі до тексту «Мáліни»
Регістр музичних термінів «Мáліни»
Хроніка життя і творчості письменниці
Лариса Цибенко. «Я намагалася зобразити геній любові…»
Роман
Розділ перший. Щаслива з Іваном
Розділ другий. Третій чоловік
Розділ третій. Про остаточні речі
Коментарі до тексту «Мáліни»
Регістр музичних термінів «Мáліни»
Хроніка життя і творчості письменниці