Академическое издание / М.: Наука, 1979. — 288 с.: ил. —
(Литературные памятники. Т. 242).
«Повесть об Исэ» — памятник японской классической литературы, собрание новелл. Сюжет основан на описании любовных приключений кугэ — японского аристократа. Повесть состоит из 125 самостоятельных кратких отрывков. Каждая новелла обязательно содержит пятистишие танка.
Авторство повести приписывается японскому поэту, художнику и аристократу Аривара-но Нарихира. Также считается, что он является прообразом главного героя повести. Произведение датируется X веком (период Хэйан).
В виде дополнения в книге опубликован другой шедевр средневековой японской литературы — повесть «Записки из кельи» монаха-отшельника, известного под именем Камо-но Тёмэй. Содержание.
Исэ моногатари. Японская лирическая повесть начала X века (перевод Н.И. Конрада).
Примечания (составил Н.И. Конрад).
Н.И. Конрад. Исэ моногатари.
Дополнения.
Камо-но Тёмяй. Записки из кельи (перевод Н.И. Конрада).
Примечания (составил Н.И. Конрад, дополнения В.С. Сановича).
Н.И. Конрад. О произведении Тёмэя.
Приложения.
Вяч. Вс. Иванов. Н.И. Конрад как интерпретатор текста.
Изображение цв. (обложка) + ч/б + OCR-слой. — Качество файла: 7 — субъективная оценка по 10-балльной шкале.
«Повесть об Исэ» — памятник японской классической литературы, собрание новелл. Сюжет основан на описании любовных приключений кугэ — японского аристократа. Повесть состоит из 125 самостоятельных кратких отрывков. Каждая новелла обязательно содержит пятистишие танка.
Авторство повести приписывается японскому поэту, художнику и аристократу Аривара-но Нарихира. Также считается, что он является прообразом главного героя повести. Произведение датируется X веком (период Хэйан).
В виде дополнения в книге опубликован другой шедевр средневековой японской литературы — повесть «Записки из кельи» монаха-отшельника, известного под именем Камо-но Тёмэй. Содержание.
Исэ моногатари. Японская лирическая повесть начала X века (перевод Н.И. Конрада).
Примечания (составил Н.И. Конрад).
Н.И. Конрад. Исэ моногатари.
Дополнения.
Камо-но Тёмяй. Записки из кельи (перевод Н.И. Конрада).
Примечания (составил Н.И. Конрад, дополнения В.С. Сановича).
Н.И. Конрад. О произведении Тёмэя.
Приложения.
Вяч. Вс. Иванов. Н.И. Конрад как интерпретатор текста.
Изображение цв. (обложка) + ч/б + OCR-слой. — Качество файла: 7 — субъективная оценка по 10-балльной шкале.