Язык: японский. 3 страницы.
Год издания: 1967.
Издательство: 筑摩書房 (Chikuma Shobo Publishers.).
В ответ на выдвинутый Таяма Катай принцип "плоскостного описания" (изображать в литературе лишь видимое глазом, соблюдать максимальную объективность, воздерживаться от оценок и эмоций) Такамура Котаро, поэт, переводчик и скульптор, выступил с манифестом, вызывающе озаглавленным «Зеленое солнце» («Рёкусёку-но тайъё»). В нем утверждалось право художника видеть мир по-своему, собственным зрением. «Я отстаиваю,—писал он, — полную свободу искусства, т. е. безграничную власть в нем Personlichkeit [личности] художника. Я хочу, чтобы в искусстве проявлялись все грани личности. Я желаю schatzen [судить] о произведении искусства, исходя из Personlichkeit. Я намерен постигать Personlichkeit такой, какова она есть, без лишних сомнений. Если предмет, который я считаю зеленым, другому представляется красным, то при его оценке я стараюсь исходить из того, что он красный, или, во всяком случае, не приходить в негодование, когда другой видит его красным. Если другому человеку вещь представляется иной,-это кажется мне angenehmer Oberfall [приятным сюрпризом], дает пищу для размышления. Вот, оказывается, как многолика сущность природы, вот как по-разному проявляются Gefuhle [ощущения]. Если кто-то другой или третий нарисует солнце зеленым, я не стану утверждать, что это неправда. Ведь, может быть, как раз мне картина представляется неадекватно».
Год издания: 1967.
Издательство: 筑摩書房 (Chikuma Shobo Publishers.).
В ответ на выдвинутый Таяма Катай принцип "плоскостного описания" (изображать в литературе лишь видимое глазом, соблюдать максимальную объективность, воздерживаться от оценок и эмоций) Такамура Котаро, поэт, переводчик и скульптор, выступил с манифестом, вызывающе озаглавленным «Зеленое солнце» («Рёкусёку-но тайъё»). В нем утверждалось право художника видеть мир по-своему, собственным зрением. «Я отстаиваю,—писал он, — полную свободу искусства, т. е. безграничную власть в нем Personlichkeit [личности] художника. Я хочу, чтобы в искусстве проявлялись все грани личности. Я желаю schatzen [судить] о произведении искусства, исходя из Personlichkeit. Я намерен постигать Personlichkeit такой, какова она есть, без лишних сомнений. Если предмет, который я считаю зеленым, другому представляется красным, то при его оценке я стараюсь исходить из того, что он красный, или, во всяком случае, не приходить в негодование, когда другой видит его красным. Если другому человеку вещь представляется иной,-это кажется мне angenehmer Oberfall [приятным сюрпризом], дает пищу для размышления. Вот, оказывается, как многолика сущность природы, вот как по-разному проявляются Gefuhle [ощущения]. Если кто-то другой или третий нарисует солнце зеленым, я не стану утверждать, что это неправда. Ведь, может быть, как раз мне картина представляется неадекватно».