Язык: японский. 62 страницы.
Год издания: 1887-1888.
Издательство: 新潮文庫 (Shinchosha Publishing Co., Ltd.).
Роман "Плывущее облако" (浮雲, "Ukigumo") был написан в 1887. Его часто называют первым современным японским романом. Опубликован был в двух частях в 1887 и 1888 годах. Включает только четырёх персонажей, чьему развитию уделяется больше внимания, нежели самому сюжету. Присутствует критика в отношении материализма, всё сильнее захватывающего японское общество.
В центре истории юноша по имени Утсуми Бунзо, сын прямого вассала сёгуна Токугава. У этого романа нет конца, как такового, потому как Симэй не хотел сводить историю в счастливому завершению. Также он не закончил и саму книгу, так как не был уверен, что писательская карьера такая уж стоящая. Так что он прекратил писать, несмотря на весь свой литературный талант, в результате чего роман так и не был дописан. Симэй всё же вернулся к писательству спустя двадцать лет, но всё равно не завершил этот роман. Книга же, даже несмотря на незавершённость, сильно влияет на читателя, перенося его в реальность тех дней, а в памяти надолго остаются картины социальной потерянности главного героя.
Часто "Плывущее облако" сравнивают с произведением Ивана Гончарова "Обломов", которое, кстати, первым на японский язык перевёл именно Футабатэй Симэй. Но, несмотря на сходство, произведения сильно разняться.
Год издания: 1887-1888.
Издательство: 新潮文庫 (Shinchosha Publishing Co., Ltd.).
Роман "Плывущее облако" (浮雲, "Ukigumo") был написан в 1887. Его часто называют первым современным японским романом. Опубликован был в двух частях в 1887 и 1888 годах. Включает только четырёх персонажей, чьему развитию уделяется больше внимания, нежели самому сюжету. Присутствует критика в отношении материализма, всё сильнее захватывающего японское общество.
В центре истории юноша по имени Утсуми Бунзо, сын прямого вассала сёгуна Токугава. У этого романа нет конца, как такового, потому как Симэй не хотел сводить историю в счастливому завершению. Также он не закончил и саму книгу, так как не был уверен, что писательская карьера такая уж стоящая. Так что он прекратил писать, несмотря на весь свой литературный талант, в результате чего роман так и не был дописан. Симэй всё же вернулся к писательству спустя двадцать лет, но всё равно не завершил этот роман. Книга же, даже несмотря на незавершённость, сильно влияет на читателя, перенося его в реальность тех дней, а в памяти надолго остаются картины социальной потерянности главного героя.
Часто "Плывущее облако" сравнивают с произведением Ивана Гончарова "Обломов", которое, кстати, первым на японский язык перевёл именно Футабатэй Симэй. Но, несмотря на сходство, произведения сильно разняться.