Данная книга представляет собой литографическое издание перевода с
персидского языка "Bābuāmah" («Записок Бабура»), автобиографии
Захира ад-дина Мухаммеда Бабура (1483–1530 гг.), первого императора
Великих Моголов в Индии. 261 стр.
Книга "Bābuāmah" изначально была написана на тюркском чагатайском
языке, а в годы правления императора Великих Моголов Акбара
переведена на персидский. Перевод был выполнен Байрам-ханом (умер в
1561 г.), афганским государственным чиновником и полководцем,
служившим при императоре Хумаюне и недолго занимавшим пост регента
при его преемнике, императоре Акбаре, когда тот был ребенком. Эта
книга была напечатана в 1308 году хиджры (1890–1891 гг.) в Бомбее
(современный Мумбай), Индия, на основании рукописи XIX века. На
печатном издании стоит штамп издательства "Cheetra Prabha Press", а
на последней странице — печать Мирзы Мухаммеда Ширази Малика
аль-Кутаба, переписчика рукописей. В колофоне приводится несколько
пояснительных строк на персидском языке, предположительно
составленных Мирзой Мухаммедом Ширази. Он отмечает, что переписывал
текст с уникального экземпляра и до составления книги пытался
«исправить» написание турецких существительных. Представленная
рукопись выполнена письмом насталик, широко распространенным в
Центральной и Южной Азии, начиная с периода Великих Моголов, одним
человеком, и содержит по 27 строк на каждой странице.
Литографическая печать была изобретена в Европе в конце XVIII века
и получила широкое распространение в Индостане в начале XIX века
благодаря относительной легкости, с которой она могла применяться
для воспроизведения рукописныx шрифтов, не основанных на латинице.
Новая технология стала настолько популярна в Британской Индии, что
там печаталось больше литографических книг на персидском языке, чем
в Иране.
Из электронной коллекции Baruh Horkash.
Из электронной коллекции Baruh Horkash.