(Укр. яз.). Автореф. дис. канд. психол. наук: 19.00.07 / Прикарпат.
нац. ун-т ім. В.Стефаника. — Івано-Франківськ, 2007. — 19 с.
Анотація.
Вивчено проблеми продуктивного білінгвізму в аспекті перекладацької діяльності. Здійснено аналіз психологічних засад такої діяльності як специфічного виду мовленнєво-мисленнєвої діяльності, яка розгортається за етапами: мотиву, внутрішнього мовлення, семантичного задуму, зовнішнього мовлення. Психологічні засади білінгвізму розглянуто в контексті понять, а саме: мовленнєвої організації, універсально-предметного коду й універсально-предметно-схемного коду. На підставі аналізу підходів і поглядів вітчизняних і зарубіжних учених щодо особливостей перебігу мовленнєво-мисленнєвої діяльності запропоновано концептуальну модель продуктивного білінгвізму перекладача, провідними компонентами якої є мотиви, установи, інтенції, знання та перекладацькі стратегії. Психологічними засадами підготовки перекладача є концептуальні знання, що охоплюють лінгвістичні, текстові, комунікативні та соціально-культурні аспекти. Від сформованості цих знань залежить ефективність реалізації когнітивно-лінгвістичних, особистісних і конативних перекладацьких стратегій. Експериментально обгрунтовано ефективність формування продуктивного білінгвізму як засади перекладацької діяльності засобами професійного тренінгу.
Зміст.
Психологічні основи продуктивного білінгвізму перекладача.
Емпіричне вивчення концептуальної моделі продуктивного білінгвізму перекладача.
Дослідження особливостей формування продуктивного білінгвізму у майбутніх перекладачів.
Стоимость данного файла составляет 5 баллов
Анотація.
Вивчено проблеми продуктивного білінгвізму в аспекті перекладацької діяльності. Здійснено аналіз психологічних засад такої діяльності як специфічного виду мовленнєво-мисленнєвої діяльності, яка розгортається за етапами: мотиву, внутрішнього мовлення, семантичного задуму, зовнішнього мовлення. Психологічні засади білінгвізму розглянуто в контексті понять, а саме: мовленнєвої організації, універсально-предметного коду й універсально-предметно-схемного коду. На підставі аналізу підходів і поглядів вітчизняних і зарубіжних учених щодо особливостей перебігу мовленнєво-мисленнєвої діяльності запропоновано концептуальну модель продуктивного білінгвізму перекладача, провідними компонентами якої є мотиви, установи, інтенції, знання та перекладацькі стратегії. Психологічними засадами підготовки перекладача є концептуальні знання, що охоплюють лінгвістичні, текстові, комунікативні та соціально-культурні аспекти. Від сформованості цих знань залежить ефективність реалізації когнітивно-лінгвістичних, особистісних і конативних перекладацьких стратегій. Експериментально обгрунтовано ефективність формування продуктивного білінгвізму як засади перекладацької діяльності засобами професійного тренінгу.
Зміст.
Психологічні основи продуктивного білінгвізму перекладача.
Емпіричне вивчення концептуальної моделі продуктивного білінгвізму перекладача.
Дослідження особливостей формування продуктивного білінгвізму у майбутніх перекладачів.
Стоимость данного файла составляет 5 баллов