дуслар ҿчен торам — стою за друзей
бармы бездҽ миллҽт ҿчен торган кеше? — есть ли у нас человек,
который борется за нацию?
тынычлык ҿчен торабыз — отстаиваем мир
14) в разн. знач. стоить (о цене, достоинстве)
кырык сум торуы мҽгълүм — известно то, что стоит сорок рублей
бер галим мең наданга тора — один учѐный стоит тысяч невежд
бер соратуга килми, ике соратуга тормый — (погов.) по первое
сватовство не выходит (замуж), а второго сватовства не стоит
15) (-дан тору) зависеть (от чего); упираться (во что)
акчасыннан эш тормый — дело не зависит от (пресловутых) денег (от
платы)
бҿтенесе үзеңнҽн тора — всѐ зависит от тебя самого
мҽсьҽлҽ Ҽхмҽтнең килүеннҽн тора — вопрос упирается в приезд Ахмета
16) (-да тору) сдерживать/сдержать || сдерживание (слова и т. п.),
выполнять/выполнить || выполнение (обещания)
ҽйткҽнендҽ торды — сдержал своѐ слово (букв. - своѐ сказанное)
вҽгъдҽдҽ тору — выполнить обещание
17) в знач. вспом.; гл. в сочет. с деепричастиями на -а/ҽ, -ый/и (в
постпозиции)
а) выраж. оттенок длительности или постоянства: всѐ время,
постоянно; беспрерывно
хатлар килҽ торды — письма всѐ время приходили (не прерывались)
дусларым арта тора — мои друзья всѐ прибывают, мои друзья
умножаются
б) придаѐт оттенок прерывистой длительности: пока; некоторое время
син уйлый тор, мин җыена торам — ты пока подумай, а я тем временем
пособерусь
в) усложнѐнной частицей да/дҽ, та/тҽ (да тору, дҽ тору, та тору, тҽ
тору) выражает досаду или удивление говорящего по поводу
длительности, повторения чего-л. всѐ время, без конца; бесконечное
ишектҽн салкын керҽ дҽ тора — из дверей (вот досада) всѐ время дует
ветерок
сҿйлисең дҽ торасың бер сүз — без конца говоришь одно и то же
18) в знач. вспом. гл. в ф. торып
а) выражает значения суффикса -учи/-ючи
күрҽ торып һҽлакҽткҽ бару — (глядючи) идти на верную гибель
белҽ торып ҽйтмҽү — зная (знаючи), не сказать
хатын була торып — будучи (даже) женщиной
коралы була торып — имеючи (имея) даже оружие
б) в сочет. с отриц. ф. гл.: -мый (-мыйча) торып прежде чем не...
тирең кипми торып, су эчмҽ — прежде чем не пообсохнешь от пота, не
пей холодной воды
белми торып, сүз ҽйтмҽ — не зная (в чѐм дело), не говори
19) вспом. гл. в ф. торган в сочет. с деепричастием на -а /ҽ, -ый
/и
а) выражает постоянство свойства, обозначенное основным гл.
күп белҽ торган — много знающий
туры ҽйтҽ торган кеше — человек, говорящий напрямик (правду)
эшли торган ат — работающая (рабочая) лошадь
б) тж. осложнѐнный частицей -дыр оформляет грамматическую категорию
неочевидности, неясности, предположительности: наверно(е),
вероятно, надо думать
ул колхозда эшли торгандыр — он, наверно, работает в колхозе
үзе белҽ торгандыр — сам, наверное, знает
ни уйлый торгандыр инде — неясно, что он думает
в) дополненный служебной ф. гл. иде оформляет грамматическую
категорию давнопрошедшего очевидного времени: бывало
ҿй түрендҽге талларны тибрҽтҽ торган идем — моңлы бала нинди була
дип ҽйтҽ