Жизнеописания (Jle чжуань)
и сына, различий в положении мужа и жены, старшего и младшего
[в обществе], даже сто школ не в состоянии [их] перестроить.
Монеты, в свою очередь, превозносят пути [правления] Яо и Шуня.
Рассуждая об их добродетельных поступках, они говорят: «Их жилища
возвышались [над землёй всего] на три чи
26
, [внутрь вели] три земля-
ные ступени, крыши покрывались необрезанным тростником, балки
делались из неотёсанного дуба. Ели они из глиняных мисок, пили из
глиняных чашек, в пищу шли необрушенный рис и просо, похлёбка ва-
рилась из лебеды и бобовых листьев. Летом носили грубую полотня-
ную одежду, зимой — шубы из оленьих шкур. Когда они хоронили по-
койника, то делали гроб из тунговых [досок толщиной] в три цуня
27
,
[а когда оплакивали покойника, то] сдерживали свою скорбь. Настав-
ляя в похоронных церемониях, они считали их обязательными для
всех»
28
. Но если бы Поднебесная взяла за образец [подобный порядок],
то исчезло бы различие между знатными и простыми. К тому же поко-
ления людей отличаются друг от друга, времена меняются, и образ
жизни не всегда одинаков. Поэтому я и сказал, что их учение ратует за
экономию, но её трудно соблюдать. [Принцип моистов, требующий]
укрепления основного [занятия] и соблюдения бережливости в потреб-
лении, является тем путём, которым человек создаёт достаток в семье.
И в этом сильная сторона [учения] Мо-цзы, и ни одна из ста других
школ не в состоянии её отбросить.
Законники не различают своих и чужих, благородных и низких и
всё решают на основании закона, [но] в результате исчезают добрые
качества — любовь к своим близким и уважение к достойным. [Их
учение] может применяться для осуществления планов, рассчитанных
на короткое время, но не может использоваться в течение длительного
времени. Вот почему я и сказал, что [их учение] сурово и в нём мало
милосердия. Что же касается почитания правителя и принижения под-
данных, ясного разграничения обязанностей каждого человека, что не
позволяет никому превышать свои права, то изменить это не в состоя-
нии даже сто [других] школ.
Номиналисты мелочны и занудны, они заставляют людей отказы-
ваться от своих желаний, и коль скоро всё решается у них в зависимо-
сти от названия, то утрачивается [понятие о] человеческих чувствах.
Вот почему я и сказал, что [это учение] ограничивает людей и легко
ведёт к утрате подлинной сущности [вещей и явлений]. Вместе с тем
если привлекать название для того, чтобы добраться до сути, то хотя
это и сложно, но позволяет избежать ошибки, и
в
это следует вникнуть.
Даосисты [говорят о] недеянии [дао] и в то же время говорят, что
нет в мире ничего, чего бы [дао] не делало. Идеи [даосов] осуществ-
лять легко, но разобраться в их изречениях трудно. В основе [их уче-
ния о дао] лежат пустота [сердца] и отсутствие [желаний], их метод —
следование [естеству]. Когда отсутствует законченность ситуации, ко-
316