Перевод с китайского, комментарий под редакцией А.Р. Вяткина.
Вступительная статья А.Р. Вяткина. М.: Восточная литература, 2010.
- 623 с. Серия "Памятники письменности Востока"
Девятый том «Исторических записок» («Ши Цзи») завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка сыма Цяня (145-87 гг. до н. э.). Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле Чжуань («Жизнописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129, посвящённая истории бизнеса, макроэкономика и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124, повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.
Девятый том «Исторических записок» («Ши Цзи») завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка сыма Цяня (145-87 гг. до н. э.). Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле Чжуань («Жизнописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129, посвящённая истории бизнеса, макроэкономика и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124, повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.