Жизнеописания (Jle чжуань)
кую древность. Плавая три тысячи лет, не покидает своих мест.
Мирная и спокойная, она передвигается без усилий. Её долголетие
[известно всюду между] Небом и Землёй, никто не знает его преде-
ла. Она изменяется вместе с [окружающим её] миром, меняет цвет
вместе с сезонами. Живёт и укрывается сама в себе, [может] спря-
таться и ничего не есть. Весной она зелёная, летом — жёлтая, осе-
нью —белая, зимой — чёрная. Ей ясны [законы чередования] инь
и ян, она разбирается [в законах] чередования пяти стихий. Узнайте
сначала — что на пользу, а что в ущерб, выясните, что принесёт
горе, а что 一 счастье, чтобы предсказания сбывались, а в битвах
одерживались победы. Ван может [воспользоваться ею] как драго-
ценностью, все чжухоу подчинятся вам. Ради спокойствия духов
алтарей Земли и злаков вану не следует отпускать [черепаху]».
Юань-ван сказал: «Сила черепахи в божественной душе. Она
спускается с небес, погружается в бездну. [Она] находится в беде.
Сочла меня мудрецом. [Считая, что] добродетель моя велика, а чис-
тосердечию моему можно доверять, она пришла ко мне. Если я не
отпущу её, то уподоблюсь тому рыбаку. Рыбак [поймал её] ради мя-
са, я же [удерживаю] из-за её силы. Первое — негуманно, второе —
не преисполнено дэ. Если и правители, и слуги не придерживаются
ли 一 откуда возьмётся счастье? Нет, я не потерплю, чтобы её удер-
живали!»
Вэй Пин возразил: «Это неверно. Я, ваш слуга, слышал, что если
отказаться от Великой Благодати, то не будет и Великого Покрови-
тельства. Если не принять дар Неба, то Небо лишит своей драго-
ценности. [Если] сегодня [отпустить] черепаху свободно переме-
щаться по Поднебесной [и позволить ей] возвратиться в свои места,
[весть об этом] взлетит до голубых небес, проникнет в земные глу-
бины. Распространившись по всем девяти областям, [она принесёт
вам] небывалый позор, от которого нигде не укрыться. Ныне, когда
[черепаха] попала в Цюаньян, рыбаку выпала честь поймать её. Ес-
ли ван отпустит её,то [духи] Янцзы и Хуанхэ непременно разгне-
ваются, потребуют возмездия [за ослушание]. Сочтя поступок вана
вторжением в их сферу, духи совместными усилиями отомстят.
Неистовый дождь будет хлестать непрерывно, вода [разольётся так,
что её] невозможно будет обуздать. Если же настанет засуха, то
ветры поднимут пыль, саранча погубит [всё] живое, байсины не смо-
гут сообразовываться с сезонами. [Если] ван поступит [в соответ-
ствии] с гуманностью и справедливостью, то неизбежно последует
наказание. У этого нет иной причины, кроме проклятия, наложен-
260