99
Ключ к упражнению 6 на с. 67. Ознакомьтесь с переводами
представленного в упражнении идиоматического выражения, а также
стихотворения А.С. Пушкина.
Что пройдет, то будет мило. – What is gone will then be pleasant. That which
passed will be sweeter. As time goes by your wounds will heal. Выражение из
стихотворения А.С.Пушкина "Если жизнь тебя обманет" (1825) возможно, навеяно
античной литературой. Сравните у Цицерона: Jucunda memoria est praeteritorum
malorum – "Приятно воспоминание о прошедших невзгодах" ("О высшем благе и
высшем зле", 2, 32, 105); или у Вергилия:... Forsan et haec olim meminisse juvabit -
"Может быть и об этом когда-нибудь будет приятно вспомнить" (Энеида, 1,203).
Should this life sometime deceive you...
Should this life sometime deceive you,
Don't be sad or mad at it!
On a gloomy day, submit:
Trust - fair day will come, why grieve you?
Heart lives in the future, so
What if gloom pervade the present?
All is fleeting, all will go;
What is gone will then be pleasant.
(Translated by Genia Gurarie)
If by life you were deceived...
If by life you were deceived,
Don't be dismal, don't be wild!
In the day of grief, be mild
Merry days will come, believe.
Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here;
In a moment, passes sorrow;
That which passes will be dear.
(Translated by M.Kneller)