Кассиодор называл Иосифа Флавия «почти вторым Титом Ливием».
Можно предположить, что сочинения Флавия переводились и после
Кассиодора.
Деятельность Кассиодора по сохранению культурного
наследия античности заслужила ему прозвище «последнего римлянина».
Вторжение лангобардов в Италию в конце
VI в. практически приостановило развитие культуры, по
крайней мере, на два века.
Если при рассмотрении состояния переводческого дела в древних
цивилизациях за пределами античного мира существенное место
отводилось коммуникативному переводу и переводу сакральной
литературы, то обращение к Риму сразу дало обилие материала,
касающегося перевода художественной литературы, и это
обстоятельство отодвинуло рассмотрение вспомогательной
переводческой деятельности на второй план. Однако несколько
замечаний по этому поводу все же следует сделать.
Невиданные масштабы римской экспансии и относительная
стабильность римской государственности, удерживавшаяся на
протяжении довольно длительных отрезков времени, обеспечивали
римлянам постоянный и длительный контакт со множеством народов. К
концу I в. н. э. Римская империя включала в себя в виде провинций зна-
чительную часть Британии, современные Францию, Нидерланды,
Швейцарию, часть Германии и Австрии, Болгарию, Румынию,
Югославию, Грецию, Испанию, всю Северную Африку, Малую Азию,
Палестину, Сирию. Латинизация происходила достаточно быстро, но не
везде и не в одинаковой степени; восточные части империи, например,
вообще никогда по-настоящему не латинизировались, оставаясь под
доминантой греческой культуры и языка. В начальный период
завоеваний при римском войске должны были находиться переводчики,
которые вербовались из местного населения завоевываемых территорий,
а позже, до закрепления латыни как основного языка общения в
западной половине империи, при административных аппаратах работали
переводчики, занимавшиеся переводом различных указов и
распоряжений римских властей. Вторжения варваров в пределы Римской
империи, начавшиеся в III в. н. э., снова вызвали необходимость в
переводчиках. Приведем ряд примеров, иллюстрирующих деятельность
таких переводчиков (середина I в. до н. э.): «Прежде чем принять какие-
либо меры, он приказал призвать Дивитиака (одного из вождей
племени гельветов.— Авт.), удалил обычных переводчиков и повел с