латынь, причем переводы Гомера были выполнены по просьбе
Франческо Петрарки. Хотя переводы были весьма несовершенны, они
все же позволили Петрарке «почувствовать вкус и аромат всего
произведения» [209, 339].
Среди византийцев, которые попали в Италию и способствовали
включению в гуманистический оборот ряда произведений
древнегреческой классики, следует отметить ритора и философа
Хрисолора, который по поручению императора Мануила II приехал в
Италию в конце XIV в., где получил профессорскую кафедру во
Флоренции; преподавал он также в Милане и Павии. С 1408 г. он уже
постоянно жил в Италии (ум. в 1415 г.). Известно, что он написал
греческую грамматику, делал переводы сочинений греческих философов,
в частности Платона. Он перевел «Государство» Платона, причем очень
близко к тексту. Итальянский ученик Хрисолора Гуарино писал, что за
пробуждение любви в итальянцах к греческому языку и литературе в его
честь нужно было бы возвести колонны и статуи. Сам занимаясь
переводами и развивая у учеников интерес к этому занятию (среди его
учеников были Леонардо Бруни, Роберто Руфо, Палла Строцци, Пьетро
Верджерио, Якопо д'Анджело, Роберто Росси), Хрисолор выдвинул свой
знаменитый девиз: «transferre ad sententiam», т. е. «передавайте но
смыслу», чем способствовал распространению этого принципа среди
практикующих перевод (нельзя сказать, что «перевод по смыслу» стал
ведущим принципом в XV в., но принцип был декларирован в очередной
раз).
Среди греков, работавших в Италии на филологической ниве,
следует назвать Феодора Газа (Феррара), Иоанна Аргиропула
(Флоренция, Рим), Димитрия Халкокондила (Падуя), Константина
Ласкариса (Мессина), Марка Музуроса (Венеция, Падуя). Некоторые
византийцы попали даже в Лондон и Париж.
Грек Плифон в первой половине XV в. собрал во Флоренции
кружок почитателей Платона, который и положил начало «Платоновской
академии» (нам не известно, занимался ли сам Плифон переводами), а
грек Виссарион, обучившись в Падуе латыни и итальянскому, в Риме за-
нялся распространением знаний об античной классике. В его кружок
входили такие итальянские гуманисты, как Поджио, Ауриспа, Лоренцо
Балла, Флавио Бондио, которые собирали рукописи сочинений античных
авторов по всей Европе. Виссарион написал несколько сочинений, ка-
сающихся изучения античных авторов. Он много переводил с